| Instead, I'm going to go in there tomorrow morning. | Вместо этого я пойду туда завтра утром. |
| Instead what it's allowed is silos of interest. | А вместо этого появились ячейки по интересам. |
| Instead, let us anticipate the rapid growth of springtime. | Вместо этого, давайте ждать стремительного роста весной. |
| Instead, I'm a hall monitor in high school. | Вместо этого, я дежурный в старшей школе. |
| Instead, Patrick whisked her off to his sister for extra Latin classes. | Вместо этого Патрик погнал ее к своей сестре на уроки латинского. |
| Instead, she just came up with the nickname. | Вместо этого, она придумала мне кличку. |
| Instead we should have just dropped water on the audience. | Стоило вылить воду на зрителей вместо этого. |
| Instead, it was a steady stream of... of good-byes. | Вместо этого это был постоянный поток расставаний. |
| Instead, he went the other way and turned the crisis into a global drama... | Вместо этого он поступал иначе и сделал кризис мировой драмой... |
| Instead, they went for Gaddafi, a man without friends or allies. | Вместо этого они атаковали Каддафи, человека без друзей и союзников. |
| Instead, we're looking for one missing person. | Вместо этого мы ищем одного пропавшего. |
| Instead, he pulled the partner inside out of harm's way. | Вместо этого, он затащил напарника внутрь в безопасное место. |
| Instead, you make me get a call like that... | Вместо этого я получаю такой звонок... |
| Instead, I'm going to do something far worse. | Вместо этого я сделаю кое-что похуже. |
| Instead it chose to turn and attack here. | Вместо этого решило повернуться и атаковать. |
| Instead, he took on 200 Taliban over 46 hours. | Вместо этого он держал 200 талибов 46 часов. |
| Instead, you can have a "not talk". | Вместо этого можно выбрать "молчание". |
| Instead, the emphasis is on policies and programmes within a broad social context. | Вместо этого упор делается на политику и программы в широком социальном контексте. |
| Instead, they are aiming at the formation of a National Legislative Assembly. | Вместо этого они выступают за создание Национальной законодательной ассамблеи. |
| Instead, India has gone on to a feverish arms race. | Вместо этого Индия предприняла лихорадочную гонку вооружений. |
| Instead, a core list of socio-economic concerns would provide the organizing principle for their development. | Вместо этого они будут строиться в соответствии с основным перечнем социально-экономических показателей. |
| Instead, it was proposed that the names of the Foreign Ministers be used. | Вместо этого было предложено использовать имена министров иностранных дел. |
| Instead, it offered three hours of air time daily on the national radio station. | Вместо этого оно предложило выделять ежедневно по три часа на национальной радиостанции. |
| Instead it is proposed to use only helicopters in the mission area for the transport of mission personnel and equipment. | Вместо этого в районе Миссии для транспортировки ее персонала и имущества предлагается использовать исключительно вертолеты. |
| Instead, the force used by the police was unnecessary and excessive. | Вместо этого полиция без необходимости применила чрезмерную силу. |