And what do you propose we do instead? |
И, по-вашему, чем мы должны заняться вместо этого? |
I tried to help Rebecca, and instead I almost got us split up. |
Я пытался помочь Ребекке, а вместо этого нас чуть не разлучили. |
So you lied to me instead. |
И вместо этого ты соврала мне. |
And instead it was going to you. |
А вместо этого оно было обращено на тебя. |
And instead, you're just whining and fighting when your sister came back. |
А вместо этого вы ноете и спорите, когда ваша сестра вернулась. |
Most men would have walked away, but instead... you made an attempt on his life. |
Большинство людей ушли бы в сторону, но вместо этого... вы покусились на его жизнь. |
He used them instead for a joyride. |
А вместо этого он пустился в безрассудный полет. |
You could always just return everything instead. |
Ты могла бы все это вернуть вместо этого. |
But instead, he gave her some very sensitive information. |
М: Но вместо этого, он сдал ей М: очень важную информацию. |
How about we eat out instead? |
Может, вместо этого мы сходим куда-нибудь, поужинаем? |
She sent a reporter from The Washington Post instead. |
Она послала репортера из Вашингтон Пост вместо себя. |
And absolutely, we'll send someone else instead. |
И безусловно, мы отправим кого-нибудь вместо тебя. |
I should've believed her... but I believed Gary instead. |
Я должен был поверить ей вместо того, чтобы верить Гэри. |
They came to kill you but killed everyone you loved instead. |
Они хотели убить вас, но вместо этого убили всех, кого вы любили. |
I'm supposed to be working from home but I've spent the day cleaning instead. |
Я должен работать дома, но вместо этого, я потратил весь день на уборку. |
But instead, he showed up at 2:15... |
Но вместо этого он появился в 14:15... выглядя вот так. |
But instead, he led a pinche rinche to the foot of our table. |
Но вместо этого он привел мерзкого рейнджера прямо к нашему столу. |
Right, and so they come here instead. |
Ди, и вместо этого они приходят сюда. |
But instead, he chose to fight for his country. |
Но вместо этого он выбрал сражаться за свою страну. |
But instead we feel mortal hate for each other. |
Но вместо этого мы чувствуем смертельную ненависть. |
Because I sent him to poach a department and instead they offered him a job. |
Потому что я отправила его переманить отдел, а вместо этого они предложили ему работу. |
I am a Guardian of The Light, but instead this is happening. |
Я Страж Света, а вместо этого происходит вот это. |
Then I met Petronella, and we decided I should be rich instead. |
Потом я встретил Петронеллу, и мы решили что вместо этого я должен стать богатым. |
And you got me slapping water and hitting dummies instead. |
Вместо этого я шлепаю по воде и бью чучела. |
And instead, I hit a wall. |
Но вместо этого, я пробил стену. |