Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо

Примеры в контексте "Instead - Вместо"

Примеры: Instead - Вместо
Instead a rapid release of first estimates will be required. Вместо этого потребуется оперативный выпуск первых оценок.
Instead, let us build on cooperation, mutual understanding, and trust. Давайте вместо этого укреплять сотрудничество, взаимное понимание, и доверие.
Instead, the investigator appointed his former assistant to represent the author's son during the pretrial investigation. Вместо этого следователь поручил своему бывшему помощнику представлять сына автора в ходе предварительного расследования.
Instead, there had been political initiatives to improve living conditions in the area. Вместо этого были выдвинуты политические инициативы по улучшению условий жизни в районе.
Instead, a comprehensive and holistic approach is called for. Вместо этого требуется подход всеобъемлющий и целостный.
Instead, new certificates are issued to replace lost or erroneous ones. Вместо потерянных или неправильно оформленных свидетельств выдаются новые свидетельства.
Instead, it has enabled America's failures to spread around the world, like a contagious disease. Вместо этого она дала возможность американским порокам распространиться по всему миру подобно инфекционному заболеванию.
Instead, the US is trying to deter China's rulers from launching a military attack on the democrats in Taiwan. Вместо этого США пытаются удержать правителей Китая от военного нападения на демократический Тайвань.
Instead, the West chose to pursue only a tactical relationship with Russia's post-Soviet bureaucracy. Вместо этого Запад решил преследовать только тактические отношения с постсоветской бюрократией России.
Instead, they saw themselves as following Europe's long established pattern of step-by-step integration. Вместо этого они видели себя сторонниками общепринятой Европейской модели постепенной интеграции.
Instead, they will have a political mandate to attend meaningfully to the welfare of the global economy. Вместо этого, у них будет политический мандат содержательно работать на благоденствие всемирной экономики.
Instead, the use of force is taking new forms. Вместо этого применение силы принимает новые формы.
Instead, it searches for policy innovations that provide a shortcut around local economic or political complications. Вместо этого он ищет инновации, которые позволяют обойти местные экономические и политические сложности.
Instead, Santos opted for the path of least expedience. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Instead, he suggested an approach whereby the work would be undertaken by carefully recruited specialists. Вместо этого он предлагает поручить проведение этой работы тщательно отобранным специалистам.
Instead, they learned how to use a gun. Вместо этого они учатся пользоваться оружием.
Instead, they are turning a deaf ear to the international community's appeal to publicly condemn terrorism and to give up any idea of independence. Вместо того они игнорируют призыв международного сообщества осудить терроризм и отказаться от любой идеи независимости.
Instead, the language which the Controller had used in explaining the situation should be inserted. Вместо него следует вставить формулировку, которую, разъясняя ситуацию, использовал Контролер.
Instead, the Committee needed to see those figures as percentages. Вместо этого Комитету необходимы показатели, выраженные в процентах.
Instead, commentary and cross references to paragraphs in the existing revised medium-term plan3 are indicated in italics. Вместо этого комментарии и перекрестные ссылки на пункты существующего пересмотренного среднесрочного планаЗ выделены курсивом.
Instead, each ministry pays from funds related to the specific measure. Вместо этого каждое министерство предоставляет средства на осуществление конкретной меры.
Instead, a mechanism promoting dialogue should be envisaged. Вместо этого необходимо предусмотреть механизм диалога.
Instead, they were included in the account's operating reserve. Вместо этого они включены в оперативный резерв счета.
Instead, an integrated approach should be applied. Вместо этого нужно применять комплексный подход.
Instead a national system of archives should be established. Вместо этого следует создать национальную систему архивов.