Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо

Примеры в контексте "Instead - Вместо"

Примеры: Instead - Вместо
Instead, Governments should support smallholder farming and production of local food crops. Вместо этого правительствам следует оказывать поддержку мелким фермерам и производству местных продовольственных культур.
Instead, it is to work towards a world where everyone's essential needs are met. Вместо этого нужно стремиться создать мир, в котором будут обеспечиваться основные потребности каждого человека.
Instead, reference is made to such documents. Вместо этого даны ссылки на соответствующие документы.
Instead, the Agreement sets out the principles intended to guide the Authority in the development of rules and regulations for commercial mining. Вместо них в Соглашении сформулированы принципы, которыми Орган призван руководствоваться при разработке норм и правил промышленной добычи.
Instead, there are regular meetings with high-level officials and with the Deputy Secretary-General and the minutes of those meetings are considered official agreements. Вместо этого с высокопоставленными должностными лицами и заместителем Генерального секретаря проводятся регулярные совещания, и протоколы этих совещаний считаются официальными соглашениями.
Instead, countries have increasingly resorted to preferential trade agreements (PTAs), which continue to proliferate. Вместо этого страны все чаще прибегают к положениям соглашений о преференциальной торговле (СПТ), число которых продолжает расти.
Instead, the most advanced programmes use electronic means of communication to create platforms for genuine two-way interaction between the public sector and citizens. Вместо этого самые передовые программы используют электронные средства связи в целях создания платформ для подлинного двустороннего взаимодействия между государственным сектором и гражданами.
Instead, they have to apply risk management and identify high risk consignments on the basis of data available. Вместо этого им приходится использовать методы управления рисками и выявлять грузы, представляющие высокую степень риска, на основе имеющихся данных.
Instead, UN-Habitat was to focus on the normative aspects of the programme where it has demonstrated expertise and capacity. Вместо этого ООН-Хабитат призвали сосредоточить внимание на нормативных аспектах программы, где она продемонстрировала экспертный опыт и потенциал.
Instead, it focuses its enforcement effort on international cartels that are found to create specific harm to New Zealand. Вместо этого она направляет свою правоприменительную деятельность на международные картели, которые предположительно наносят конкретный вред Новой Зеландии.
Instead he visited the region in October-November 2012 and in March-April 2013. Вместо переговоров он посетил регион в октябре-ноябре 2012 года и в марте-апреле 2013 года.
Instead, greater inclusivity might be achieved through more appropriate representation of the different regions of the world. Вместо этого большей степени участия можно было бы добиться благодаря более адекватной представленности различных регионов мира.
Instead, its delegation to the Human Rights Council had accused the Commission of relying on fabricated materials from hostile forces. Вместо этого ее делегация в Совете по правам человека обвинила Комиссию в использовании сфабрикованных материалов из враждебных источников.
Instead it recommended the continuation of the current practice of holding plenary meetings of the Dispute Tribunal when necessary, taking into consideration caseload demands. Вместо этого он рекомендует сохранить нынешнюю практику проведения пленарных заседаний Трибунала по мере необходимости с учетом текущей рабочей нагрузки.
Instead, it applies to any civilian nuclear installation regardless of its potential transboundary harm. Вместо этого она применяется по отношению к любой гражданской ядерной установке независимо от ее потенциала нанесения трансграничного вреда.
Instead, the Convention applies to all anthropogenic emissions of greenhouse gas emissions, regardless of their potential effect on other countries. Вместо этого Конвенция применяется ко всем антропогенным выбросам парникового газа независимо от их потенциального воздействия на другие страны.
Instead, it was proposed by way of alternative that hearings should be closed with the agreement of both disputing parties. Вместо этого было в качестве альтернативы предложено, чтобы слушания были закрытыми при наличии согласия обеих сторон в споре.
Instead they had only to send responses to a list of issues. Вместо этого они лишь направляют ответы на вопросы, содержащиеся в перечне.
Instead, spend time with children, caring for them. Вместо этого старайтесь проводить время с детьми и заботьтесь о них.
Instead, there are diverse activities undertaken in partnership with Governments and local actors that impact indigenous peoples' livelihoods. Вместо этого в партнерстве с правительствами и местными субъектами осуществляются различные мероприятия, направленные на повышение уровня жизни коренных народов.
Instead, Governments should support smallholder farming and production of local food crops. Вместо этого правительствам следует оказывать поддержку мелким фермерам и производству местных продовольственных культур.
Instead, it is to work towards a world where everyone's essential needs are met. Вместо этого нужно стремиться создать мир, в котором будут обеспечиваться основные потребности каждого человека.
Instead, reference is made to such documents. Вместо этого даны ссылки на соответствующие документы.
Instead, the Agreement sets out the principles intended to guide the Authority in the development of rules and regulations for commercial mining. Вместо них в Соглашении сформулированы принципы, которыми Орган призван руководствоваться при разработке норм и правил промышленной добычи.
Instead, there are regular meetings with high-level officials and with the Deputy Secretary-General and the minutes of those meetings are considered official agreements. Вместо этого с высокопоставленными должностными лицами и заместителем Генерального секретаря проводятся регулярные совещания, и протоколы этих совещаний считаются официальными соглашениями.