Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо

Примеры в контексте "Instead - Вместо"

Примеры: Instead - Вместо
I shall instead address the obligation of States to cooperate with the Tribunal. Вместо этого я хотел бы обратить внимание в своем выступлении на обязательство государств сотрудничать с Трибуналом.
I would prefer instead to appeal to a wider and more generous spirit within this body. Вместо этого я предпочла бы призвать к атмосфере большей широты и великодушия на данном форуме.
Jamaica, which was currently chairing that Group, should have appeared instead. Вместо них должна была фигурировать Ямайка, представитель которой в настоящее время является председателем этой группы.
No, instead Your Holiness prayed and Esther became pregnant and she gave birth a beautiful child. Нет, вместо этого, Ваше Святейшество, Вы помолились и Эстер забеременела и родила прелестное дитя.
I guess we can hang out here and get to know each other instead. Наверное вместо этого мы можем остаться у меня и получше узнать друг друга.
It was suggested that, instead, reference should be made only to a review of legislative provisions. Вместо вышеупомянутой ссылки было предложено упомянуть только о проведении обзора законодательных поло-жений.
But instead, I have Jay. Но вместо этого у меня есть Джэй.
Many countries have focused instead on developing guidelines and management recommendations for different forest ecosystems, based only on already existing quantitative and qualitative knowledge. Вместо этого многие страны сосредоточили внимание на выработке руководящих принципов и рекомендаций по рациональному использованию для различных лесных экосистем, опираясь только на имеющиеся количественные и качественные данные.
The concluding comments should be expanded instead to provide the salient points of the discussion. Вместо этого следует расширить заключительные замечания для изложения основных моментов обсуждения.
The Constitution did not reflect the existence of various tribes and ethnic groups, emphasizing instead Malawi's unity. В Конституции не отражено, что на территории страны проживают различные племена и этнические группы, вместо этого подчеркивается единство Малави.
The author chose not to avail himself of these remedies and instead submitted a complaint to the Minister of Internal Affairs. Автор предпочел не пользоваться этими средствами защиты, а вместо этого направил жалобу министру внутренних дел.
One country had consistently opposed their inclusion in missions, instead favouring recourse to advisers. Одна страна последовательно отвергает их участие в миссиях, предлагая вместо этого прибегать к услугам советников.
Let us instead base our discussions on facts and on the practical experiences we have gained over the years. Вместо этого давайте положим в основу нашей дискуссии факты и практический опыт, который мы накопили на протяжении ряда лет.
The enormous resources needed to monitor the Internet should instead be channelled into building Internet capacity in regions that were lagging in terms of technology. Огромные ресурсы, необходимые для контроля за Интернет, должны вместо этого направляться на создание потенциала этой системы в тех регионах, которые отстают в области технологии.
The Committee might instead request the State party to include in its legislation a condemnation and prohibition of racial discrimination. Комитет вместо этого мог бы обратиться с просьбой к государству-участнику включать в свое законодательство осуждение или запрещение расовой дискриминации.
During the course of the discussion regarding a draft resolution on the subject, it was decided instead to request a working paper. В ходе обсуждения, касающегося проекта резолюции по этому вопросу, было решено вместо этого подготовить рабочий документ.
The EU must instead show leadership through its efforts to solve the world's current problems. Вместо бездействия, Евросоюз должен продемонстрировать лидерство при решении насущных глобальных проблем.
The local government will not expand income limits, but instead will expand the number of children served. Местные органы власти не повышают уровень доходов, а вместо этого увеличивают число детей, получающих медицинское обслуживание.
The time has come to cast off the burden of building financial centers, and focus instead on advancing the modernization of Chinese finance. Пришло время сбросить бремя необходимости создания финансовых центров и сосредоточиться вместо этого на модернизации финансового сектора Китая.
The best way to initiate a dialogue is to disregard clichés and generalities, and instead to promote gatherings between human beings. Лучший способ начать диалог заключается в том, чтобы игнорировать клише и обобщения, а вместо этого продвигать встречи между людьми.
Thus, the resources that should benefit developing countries instead become a curse that brings corruption, coups, and civil wars. Таким образом, ресурсы, которые должны служить на пользу развивающихся стран, вместо этого становятся проклятием, которое приносит коррупцию, перевороты и гражданские войны.
The following devices may be used instead: Вместо них могут использоваться, в частности, следующие устройства:
As most existing schemes for fixed-size sampling proportional to size are rather complicated, a systematic version is used instead. Поскольку большинство существующих способов выборки фиксированного размера, пропорциональной размерам довольно сложны, вместо них используется систематическая версия.
They are subject instead to the constraints provided in paragraph 5. Вместо этого они регламентируются ограничителями, предусмотренными в пункте 5.
The World Bank has instead wrongly seen such vital public investments as an enemy of private-sector development. Вместо этого, Всемирный банк не правильно видел в этих жизненно важных государственных инвестициях врага развития частного сектора.