Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо

Примеры в контексте "Instead - Вместо"

Примеры: Instead - Вместо
Instead, they called for a case-by-case approach on a bilateral basis. Вместо этого они предлагают руководствоваться индивидуальным подходом на двусторонней основе.
Instead, new areas of conflict had emerged. Вместо этого возникли новые районы конфликтов.
Instead, it provided for the delegation of executive authority to the Secretary of the Interior. Вместо этого он возложил функции исполнительной власти на министра внутренних дел.
Instead, the emphasis is being put on the treatment of potable water for human consumption. Вместо этого основное внимание уделяется очистке питьевой воды для потребления населением.
Instead, however, the Committee on Contributions was making a recommendation that was neither balanced nor reasonable. Вместо этого Комитет представляет рекомендацию, которая не отличается ни сбалансированностью, ни рациональностью.
Instead, disputes should be forestalled by early action. Вместо этого споры должны предотвращаться упреждающими действиями.
Instead I'll be delivering a speech of facts. Вместо этого я приготовил речь из фактов.
Instead, he was only recording his own. Вместо этого он записывал свое собственное.
Instead, you are already so like statues to a fallen race. Вместо этого вы уже похожи на статуи павшей расы.
Instead, he killed another link to the explosions, and the attack. Вместо этого он убил очередную зацепку по взрывам и нападению.
Instead, these disparities have become more pronounced than ever before. Вместо этого данный разрыв стал еще более заметным.
Instead, spreadsheets have been designed to store information and execute computations. Вместо этого для хранения информации и осуществления вычислений разработаны таблицы.
Instead, the Board had requested the Secretary to continue to explore new technologies and procedures aimed at strengthening the verification process. Вместо этого Правление просило Секретаря продолжать изучение новых методов и процедур, направленных на укрепление процесса проверки.
Instead, human rights are posited in an exclusively individual context. Вместо этого права человека рассматриваются исключительно в индивидуальном контексте.
Instead, it should be introduced when the fiftieth session resumed. Вместо этого его следует рассмотреть на возобновленной пятидесятой сессии.
Instead, on 14 October 1995, he was taken to the construction site of the "Ayeyarwady Bridge". Вместо этого 14 октября 1995 года его доставили на место строительства моста Аеярвади.
Instead, the cost implications of the project are disclosed within the resource requests of several different organizational units. Вместо этого финансовые последствия проекта указаны в рамках ресурсов, испрашиваемых несколькими разными организационными подразделениями.
Instead, with America's help, they are enjoying the first blush of freedom. Вместо этого, с помощью Америки они наслаждаются первым отблеском свободы.
Instead, once again, there was an extended focus on the past. Вместо этого внимание снова было сосредоточенно на вопросах прошлого.
Instead, a new world order has been shaped to accommodate the solution of disputes through negotiation. Вместо этого сформировался новый мировой порядок, предусматривающий урегулирование споров путем переговоров.
Instead, the European Union introduced a system of modulated tariff preferences. Вместо этого Европейский союз внедрил систему модулированных тарифных преференций.
Instead, the number of posts at the various levels had been reduced. Вместо этого, число должностей различных уровней было уменьшено.
Instead, the Organization had reacted over the years to perceived global priorities as articulated by the Member States. Вместо этого Организация на протяжении многих лет действовала с учетом глобальных приоритетов, поставленных государствами-членами.
Instead, learning must be recognized to be a lifelong experience. Вместо этого учебу следует рассматривать как пожизненный процесс.
Instead, they have preferred to regulate it in bilateral post-war treaties. Вместо этого они предпочли урегулировать ее в двусторонних послевоенных договорах.