Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Напротив

Примеры в контексте "Instead - Напротив"

Примеры: Instead - Напротив
Austerity should instead begin by reducing military spending. Напротив, такую политику нужно начинать с сокращения военных расходов.
A farmer may instead report only the money received. Фермер же, напротив, может указать только полученную денежную сумму.
The evolving context instead should be mutually reinforcing. Напротив, формирующееся в результате этого отношение должно носить взаимовыгодный характер.
The adverse effects of global economic crises did not end after 2008, but have instead become more multifaceted. Неблагоприятные последствия мировых экономических кризисов не закончились после 2008 года, а напротив приобрели более многогранный характер.
Middle-income countries should not be punished, but should instead receive assistance to sustain their development progress. Страны со средним уровнем дохода следует не наказывать, а напротив, предоставлять им помощь, чтобы поддержать прогресс в их развитии.
When she turned you down, you had Al-Haj dig a tunnel from next door, instead. Когда она отказалась, вы заставили Аль-Хаджа копать туннель из дома напротив.
It was also unfortunate that procedural matters designed to facilitate the Review Conference had instead become obstacles to it. Также заслуживает сожаления тот факт, что процедурные моменты, задуманные для облегчения работы Конференции по рассмотрению действия Договора, напротив, стали препятствиями на ее пути.
It had, instead, always found the doctrine inapplicable. Напротив, он неизменно считал эту доктрину неприменимой.
The procedure is neither judicial nor quasi-judicial but instead seeks friendly settlement with the State concerned. Эта процедура не является ни судебной, ни квазисудебной, а напротив, направлена на поиск урегулирования вопроса с соответствующим государством по взаимному согласию.
Others maintain instead that one of the defining criteria of an innovation is sustainability. Другие специалисты, напротив, полагают, что устойчивость как раз и является одним из определяющих критериев инновации.
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. Напротив, они должны мотивировать, побуждать и стимулировать развитие международных отношений и сотрудничества.
I will, but instead I'm going to fire you as a client. Да, но напротив, я собираюсь отказаться от вас, как от клиента.
The surveyor's wife, instead, will take a long time... Жена инспектора, напротив... займёт много времени... у ней серьёзная сыпь...
What it's about instead is finding the true believers. Напротив, это поиск и нахождение истинных приверженцев.
They must, instead, encourage nations positively to promote the principle of equal rights in keeping with current interpretations of international obligation. Напротив, они должны способствовать тому, чтобы нации продвигали принципы равноправия, с тем чтобы соответствовать сегодняшней интерпретации международных обязательств.
It should instead be seeking to expand those functions. Следует, напротив, стремиться расширить эти функции.
Considerable emphasis should instead be given to expanding trading opportunities for developing countries, which were more likely to lead to environmental benefits. Напротив, особое внимание следует уделять расширению торговых возможностей, открывающихся перед развивающимися странами, что с большей степенью вероятности принесет благоприятные экологические результаты.
Other situations in the Middle East give rise instead to tension and instability. Другие же ситуации на Ближнем Востоке, напротив, вызывают напряженность и нестабильность.
This meant instead that the Board should make better use of its time. Напротив, это означает, что Совету следует более рационально использовать свое время.
He is instead making use of every weapon available in the arsenal of modern-day terrorism. Напротив, он использует все виды оружия, которое имеется в арсенале современного терроризма.
It is instead a well established channel for injecting deadly hardware into the territory of India. Напротив, это хорошо укрепленный канал поставки смертоносных вооружений на территорию Индии.
But, cold steel instead, takes warmth. Холодная сталь, напротив, поглощает тепло.
It must instead constitute a multi-year road map and address policy issues vital to the key objectives of the Organization. Напротив, он должен представлять собой "дорожную карту" на несколько лет вперед и посвященную стратегическим вопросам, решение которых имеет жизненно важное значение для достижения ключевых целей Организации.
We must instead build on them. Напротив, мы должны опираться на них.
Fathers may instead have to work longer hours to compensate for the loss of earnings of mothers. Отцы, напротив, могут быть вынуждены проводить на работе больше времени, чтобы компенсировать потерю дохода матерей.