Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Вместо

Примеры в контексте "Instead - Вместо"

Примеры: Instead - Вместо
Mr. Fathalla proposed referring instead to the "imminent occurrence" of the threat. Г-н Фаталла предлагает вместо этого добавить ссылку на "неизбежное возникновение" угрозы.
In future, they would have the option of classifying themselves as "Bosnians" instead. В будущем у них будет возможность вместо этого называть себя "боснийцами".
It was instead seeking a return to parliamentary democracy that would sustain it for the century ahead. Вместо этого Фиджи стремится к возврату к парламентской демократии, которая обеспечит его существование на сто лет вперед.
Proposals should instead be considered on their merits. Вместо этого предложения должны рассматриваться исходя из их существа.
The discussion should instead be framed in terms of the effects produced. Вместо этого обсуждение следовало бы вести с точки зрения вызываемых последствий.
It would be preferable instead to draft a provision setting forth the conditions that should be met for the expulsion of aliens. Вместо этого следовало бы разработать положение, в котором излагались бы условия, при которых могут быть высланы иностранцы.
I have instead spoken about Africa's economic reawakening as a roaring lion. Вместо этого я рассказал об экономическом пробуждении Африки, сравнив ее с «могучим львом».
However, South Korea has refused to receive our inspection group, instead insisting that the international community should only accept its unilateral investigation results. Однако Южная Корея отказалась принять у себя нашу инспекционную группу, настаивая вместо этого на том, что международное сообщество должно согласиться лишь с результатами ее одностороннего расследования.
The majority of the refugees resisted efforts to relocate them and expressed their preference to return home instead. Большинство беженцев выступили против переезда и выразили пожелание вернуться вместо этого на родину.
Apparently, the author chose instead to file a complaint with the Committee. По всей видимости, заявитель вместо этого предпочел обратиться с жалобой в Комитет.
He asked whether the briefing could instead be scheduled for the first week of August. Оратор спрашивает, нельзя ли вместо указанных сроков запланировать брифинг на первую неделю августа.
It should instead, acting as a responsible Member of the Organization, immediately resume the negotiations called for. Вместо этого ему, как ответственному члену Организации, следовало бы незамедлительно возобновить переговоры на этот счет.
Victims or survivors of honour crimes should not be placed in protective custody but instead provided with long-term safe housing. Жертв преступлений в защиту чести и перенесших их лиц не следует помещать под опеку в целях их защиты; вместо этого их необходимо обеспечивать безопасным жильем на долгосрочной основе.
Nevertheless, the draft resolution regrettably omitted all information provided by his Government and instead took a selective and blatantly deceptive approach. Однако проект резолюции, к сожалению, пренебрегает всей информацией, представленной правительством страны оратора, и вместо этого занимает избирательный и явно дезориентирующий подход.
Member States should instead implement expansionary fiscal policies. Вместо этого государства-члены должны проводить политику расширения бюджетных расходов.
Efforts should instead be focused on considering more practical measures to promote accountability for crimes committed by United Nations staff and experts on mission. Вместо этого усилия следовало бы сосредоточить на рассмотрении мер более практического характера по содействию привлечению к ответственности за преступления, совершаемые персоналом и экспертами в командировках Организации Объединенных Наций.
In civil procedure it is common to refer instead to the notion of "originality" of documents. В гражданском процессе вместо этого обычно используется понятие "подлинника" документов.
Projects instead tended to rely on more formal modes of communication and network building, such as establishing contact during meetings and workshops. Вместо этого в рамках проектов использовались более официальные средства связи и формирования сетей, например установление контактов во время встреч и практикумов.
The report does not therefore draw any definite conclusions and instead describes the findings as probable effects. Поэтому в докладе не содержится каких-либо конкретных выводов, а вместо этого изложены вероятные заключения.
Country governance profiles will be prepared instead Вместо этого будут готовиться краткие обзоры государственного управления по странам
A recurrent publication on innovation and knowledge trends in national development policy implementation will be produced instead Вместо этого будет готовиться периодическая публикация о тенденциях в области внедрения новшеств и освоения знаний в рамках осуществления национальной политики развития
Policy briefs and position papers on knowledge economy issues will be prepared instead Вместо этого будут готовиться краткие обзоры политики и материалы с изложением позиции по вопросам наукоемкой экономики
ECLAC has continued to minimize cheque issuance and utilizes electronic fund transfers instead. ЭКЛАК продолжает практику сведения к минимуму числа выписываемых чеков и использования вместо этого электронных банковских переводов.
Let us therefore work together to check this destructive acceleration of conflict and build instead an edifice of hope and confidence in the future. Поэтому давайте вместе стараться сдерживать такое деструктивное обострение разногласий и вместо этого строить здание надежды и уверенности в будущем.
The prosecutor refused to bring Mr. Medjnoune before an examining magistrate, instead sending him back to the security services. Прокурор отказался передать г-на Меджнуна следственному судье и вместо этого отправил его в распоряжение служб безопасности.