After we killed Darken Rahl, you should have gone back to Aydindril then, but instead, you came with me. |
После того, как мы убили Даркена Рала, ты должна была вернуться в Эйдиндрил, но, вместо этого, ты отправилась со мной. |
Former British Special Forces, court-martialed in 2004 for excessive force in combat, never showed up for the trial; instead, you disappeared. |
Бывшие английские спецвойска, подвергался трибуналу в 2004 за злоупотребление силой в бою, так и не показался на разбирательстве, вместо этого вы исчезли. |
But instead it had the unintended opposite effect: |
Но вместо этого вызвала непреднамеренный обратный эффект. |
Why don't you marry me instead, then? |
Тогда почему бы тебе не жениться на мне вместо него? |
But instead I'll be planted in front of my DVR doing shots of cyanide with you. |
Но вместо этого буду с тобой валяться перед телевизором, глуша стопки цианида. |
Your people forgot to invent it, so we had to invent it instead. |
Твой народ забыл это изобрести, поэтому мы изобрели это вместо вас. |
Or should I ask him to play for you instead? |
Или я должна попросить его, чтобы он сыграл вместо тебя? |
All I want is to come home to a fat steak on the table but instead I get this. |
Все, что я хочу: прийти домой, и чтоб на обед был бифштекс а вместо этого получаю это. |
instead, what is he getting in this specious set of charges? |
Вместо этого, что же он получил в виде этих спекулятивных обвинений? |
And to spite them, you tried to kill their child, And instead went hurtling over the cliff yourself. |
Ты злилась на них, ты пыталась убить ребёнка, ... и вместо этого упала с утёса сама. |
So you're getting me fired instead? |
Поэтому ты вместо этого и увольняешь меня? |
Okay if I have that instead? |
Ничего если я возьму вместо вина? |
And instead, when I was released to you, |
А вместо этого, когда меня выпустили, |
You could have brought my daughter to me, but instead you chose to complicate our arrangement by investigating things that don't concern you. |
Ты мог бы привести мою дочь мне, но вместо этого ты решил усложнить нашу договоренность, копаясь в том, что тебя не касается. |
And instead they're hunting civilized people. |
и вместо этого они охотятся на цивилизованных людей. |
But you know what, I wish once in a while someone had asked me to stay in and watch a movie instead. |
Но иногда, потом, мне хотелось, чтобы кто-то предложил мне остаться и посмотреть фильм вместо этого. |
Maybe we've been fighting too hard to recapture old memories when we should've been making new ones instead. |
Может, мы слишком упорно пытались оживить старые воспоминания, вместо того, чтобы создавать новые. |
Why couldn't they take me instead? |
Почему вместо неё не забрали меня? |
Can you stay with me instead? |
Вы можете побыть со мной вместо неё? |
Right, so instead you traded in on innocent lives, like your son's - |
Правильно, вместо этого ты торгуешь невинными жизнями, вроде твоего сына. |
You'll start an internship at skwerkel instead. |
Вместо этого ты начнёшь интернатуру в Сквёркл |
As programmes aimed at merely reducing the risk of being attacked had proved insufficient, the reporting State should instead consider personal protection measures, such as providing journalists with bodyguards. |
Поскольку программы, направленные только на снижение риска нападения, оказались неудовлетворительными, государству, представляющему доклад, следует вместо этого рассмотреть вопрос о применении мер персональной защиты, таких как предоставление журналистам телохранителей. |
The Commission instead will list the names in a sealed file that will be placed in the custody of the United Nations Secretary-General. |
Вместо этого Комиссия перечислит эти имена в опечатанном досье, которое будет сдано на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
Therefore, the establishment of this UD is pending while the Secretariat advances on establishing a UD in Burundi instead. |
Поэтому работа над созданием БЮ в этой стране пока не завершена, и вместо этого Секретариат продолжает работу по созданию БЮ в Бурунди. |
He wanted to take Lampião's weapons from him... and place a cross in his hands instead. |
Он захотел забрать у Лампьяо его оружие и вместо него вложить ему в руки крест. |