| I say we play 20 questions instead. | Вместо этого я предлагаю поиграть в 20 вопросов. |
| And a husband unable to confess to the nature of that love instead confesses to its opposite. | И муж, неспособный признать природу этой любви, признается вместо этого совершенно в другом. |
| So he's turning to family instead. | Но вместо этого, он обратился к семье. |
| Put the cigarettes back, and try some gum instead. | Верни сигареты назад и возьми вместо этого жвачку. |
| Do an angio and E.P. study instead. | Вместо этого делайте ангиограмму и П.Э. |
| He agreed to post today with a lawyer but instead... | Он согласился прийти сегодня с адвокатом, но вместо этого... |
| Well, we were told we'd get a civilian handler instead. | Нам сказали, что вместо него у нас будет гражданский куратор. |
| So they got to his heart instead. | И вместо этого добрался до его сердца. |
| Wound up in Bedlam instead, poor thing... | А вместо этого её упрятали в Бедлам, бедняжка... |
| But his son Henry is here instead representing the family quite well indeed. | Вместо него их семью здесь достойно представляет его сын Генри. |
| The focus is instead on generating revenues and protecting the country from dangerous goods. | Вместо этого акцент делается на обеспечении денежных поступлений и защите страны от ввоза опасных товаров. |
| My sister finally decided to break up with Derek and go stag with her girlfriends instead. | Моя сестра наконец-то решила порвать с Дереком и вместо этого собиралась пойти с подружками. |
| And instead, he attacked me. Twice. | Вместо этого он дважды меня атаковал. |
| But you decided to service your weapon instead? | Но вместо этого ты решил привести в порядок свой пистолет? |
| No, 'cause you manipulated him instead. | Нет, потому что вместо этого ты манипулировала им. |
| Told me I was coming here instead. | Сказали, вместо казни отправят сюда. |
| I went to the Kent farm instead. | Вместо этого я пошла на ферму Кентов. |
| You chose to protect your friend instead. | А вы вместо этого предпочли защищать своего друга. |
| But instead, Japan had reinforced sanctions and created obstacles. | Однако вместо этого Япония ужесточила санкции и чинит препятствия. |
| That term was not used in the Convention, which referred instead to special measures. | Этот термин не используется в Конвенции, где вместо этого речь идет о специальных мерах. |
| The international community should instead engage the Government of Belarus in constructive dialogue. | Международному сообществу следует вместо этого привлечь правительство Беларуси к конструктивному диалогу. |
| The Procurement Service instead proposed an amendment to the Procurement Manual that would deal with the issue. | Вместо этого Служба закупок предложила внести поправку в Руководство по закупкам, которая касалась бы этого вопроса. |
| The Commission instead will include the names in a sealed file that will be placed in the custody of the Secretary-General. | Вместо этого Комиссия представит списки фамилий в опечатанном файле, который будет передан под ответственность Генерального секретаря. |
| Not required, reports on fiscal year-end statements used instead | Не требуется, поскольку вместо них используются отчеты с ведомостями о состоянии на конец финансового года |
| A fuel bank could instead be nothing more than an agreement between suppliers, with or without government backing. | Вместо этого банк топлива мог бы представлять собой просто соглашение между поставщиками при поддержке со стороны правительств или без нее. |