| But instead, offer them land, land that they can farm. | Но вместо этого, мы предложим им землю, землю, где они смогут вести сельское хозяйство. |
| But instead, you decided to check back into the Bates Motel. | Но вместо этого, ты решил вернуться в отель Бейтс. |
| But... instead, he just gave it new life. | Но... вместо этого, он просто дал ему новую жизнь. |
| I wanted a Democrat, and instead I got you. | Я хотел Демократа, а вместо этого я получил Вас. |
| But instead, I was here. | А вместо этого я был здесь. |
| She needs you, at home with her, instead... | Ты нужен ей дома, рядом с ней, вместо... |
| I would like, instead, to talk about how great some designers are. | Вместо этого я хочу рассказать, как велики некоторые дизайнеры. |
| But instead, people go down, and after they recover, theygo up again. | Но вместо этого, люди спускаются, и после восстановления, они снова идут в горы. |
| And instead, they'll be planning for the future and starting to build the 22nd Century Enlightenment. | Вместо этого, они будут планировать будущее и начнут эпоху Просвещения 22-го века. |
| And instead, when the baby was placed in my hands, it was an extraordinary moment. | А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент. |
| Maybe he and I'll just kill you instead and split the money. | Может, мы вместо этого убьем тебя и поделим деньги. |
| When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. | Когда я печалюсь, я перестаю печалиться и вместо этого становлюсь клевым. |
| So I'm going to do some drinking instead. | Поэтому вместо этого я собираюсь напиться. |
| You can send me a wedding present instead. | Вместо этого можете прислать мне свадебный подарок. |
| I think it would be better if instead we asked my dad to buy us a condo. | Я подумал, что будет лучше, если вместо этого мы попросим моего папу купить нам квартиру. |
| So instead I use the Jerry Maguire approach toresearch. | Вместо этого я использовал подход Джерри Магуайра изодноимённого фильма. |
| But instead, I'm asking myself if I have a concussion. | Но вместо этого я спрашиваю себя, нет ли у меня сотрясения мозга. |
| But no, guess who she asks instead? | Но нет, угадай, кого она попросила вместо меня? |
| But instead you're out wandering the land, helping people. | Но вместо этого, ты блуждаешь по земле, помогая людям. |
| You were expecting to see someone you trusted and met the enemy instead. | Ты хотела встретиться с человеком, которому доверяешь а вместо него появился враг. |
| I'll show you my Punch and Judy instead. | Вместо этого я покажу тебе моих Панча и Джуди. |
| I'd rather lure you home instead. | Я бы хотел заманить тебя домой вместо этого. |
| You might want to consider a car trip to Atlantic City instead. | Возможно, вы захотите поехать на автомобиле в Атлантик сити вместо этого. |
| When wind changes direction, entire village is killed instead. | Когда ветер меняет направление, вместо этого уничтожается целая деревня. |
| Perhaps I should have framed the money I spent on them instead. | Наверное, вместо картины, мне стоило обрамить деньги, которые я на них потратил. |