But instead, offer them land, land that they can farm. |
Но вместо этого, мы предложим им землю, землю, где они смогут вести сельское хозяйство. |
But instead, you decided to check back into the Bates Motel. |
Но вместо этого, ты решил вернуться в отель Бейтс. |
But... instead, he just gave it new life. |
Но... вместо этого, он просто дал ему новую жизнь. |
I wanted a Democrat, and instead I got you. |
Я хотел Демократа, а вместо этого я получил Вас. |
But instead, I was here. |
А вместо этого я был здесь. |
She needs you, at home with her, instead... |
Ты нужен ей дома, рядом с ней, вместо... |
I would like, instead, to talk about how great some designers are. |
Вместо этого я хочу рассказать, как велики некоторые дизайнеры. |
But instead, people go down, and after they recover, theygo up again. |
Но вместо этого, люди спускаются, и после восстановления, они снова идут в горы. |
And instead, they'll be planning for the future and starting to build the 22nd Century Enlightenment. |
Вместо этого, они будут планировать будущее и начнут эпоху Просвещения 22-го века. |
And instead, when the baby was placed in my hands, it was an extraordinary moment. |
А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент. |
Maybe he and I'll just kill you instead and split the money. |
Может, мы вместо этого убьем тебя и поделим деньги. |
When I get sad, I stop being sad and be awesome instead. |
Когда я печалюсь, я перестаю печалиться и вместо этого становлюсь клевым. |
So I'm going to do some drinking instead. |
Поэтому вместо этого я собираюсь напиться. |
You can send me a wedding present instead. |
Вместо этого можете прислать мне свадебный подарок. |
I think it would be better if instead we asked my dad to buy us a condo. |
Я подумал, что будет лучше, если вместо этого мы попросим моего папу купить нам квартиру. |
So instead I use the Jerry Maguire approach toresearch. |
Вместо этого я использовал подход Джерри Магуайра изодноимённого фильма. |
But instead, I'm asking myself if I have a concussion. |
Но вместо этого я спрашиваю себя, нет ли у меня сотрясения мозга. |
But no, guess who she asks instead? |
Но нет, угадай, кого она попросила вместо меня? |
But instead you're out wandering the land, helping people. |
Но вместо этого, ты блуждаешь по земле, помогая людям. |
You were expecting to see someone you trusted and met the enemy instead. |
Ты хотела встретиться с человеком, которому доверяешь а вместо него появился враг. |
I'll show you my Punch and Judy instead. |
Вместо этого я покажу тебе моих Панча и Джуди. |
I'd rather lure you home instead. |
Я бы хотел заманить тебя домой вместо этого. |
You might want to consider a car trip to Atlantic City instead. |
Возможно, вы захотите поехать на автомобиле в Атлантик сити вместо этого. |
When wind changes direction, entire village is killed instead. |
Когда ветер меняет направление, вместо этого уничтожается целая деревня. |
Perhaps I should have framed the money I spent on them instead. |
Наверное, вместо картины, мне стоило обрамить деньги, которые я на них потратил. |