| But instead, you're sitting here watching me fail at dinner. | Но мы всё равно сидите и наблюдаете, как я мучаю завтрак. |
| He could have killed me, but instead he showed me mercy. | Он мог бы меня убить, но он проявил милосердие. |
| But instead, they have whiskey sours. | Но вместо этого, они пьют виски с соком. |
| But then Joss went rogue and murdered him instead. | Но Джосс самовольно нарушила все планы и вместо этого убила его. |
| But instead, you married King Midas. | Но вместо этого ты вышла замуж за царя Мидаса. |
| But instead, she was working. | Но ей пришло в голову поработать над эскизами. |
| I joined the Young Socialists instead. | Но я тогда же вступил в организацию молодых коммунистов. |
| But instead, she became my soul-mate. | Но вместо этого, она стала моей лучшей подругой. |
| But instead, I just stood there. | Но вместо этого, я просто стоял как вкопанный. |
| But I think you were brave instead. | Но я понимаю, что Вы вели себя мужественно. |
| Then one day he shot himself instead. | Но однажды, вместо этого, он просто застрелился. |
| But I'd rather be there instead. | Но вместо этого я бы предпочла быть с тобой. |
| Historically a census has been taken every ten years in England and Wales, but some countries use a five-year cycle instead. | Традиционно в Англии и Уэльсе перепись проводится раз в десять лет, но в некоторых странах установлен пятилетний цикл. |
| We inhabited your human form to infiltrate your society... and learn your weaknesses, but instead... | Мы приняли человеческую форму, чтобы проникнуть в ваше общество, изучить ваши слабости, но вместо этого... |
| But instead, Glenn Childs, knowing his term as state's attorney would be over in two days... | Но вопреки этому Гленн Чайлдс зная, что его деятельность в качестве генерального прокурора заканчивается через два дня... |
| But instead, he chose to warn you with a yellow card. | Но вместо этого он решил предупредить тебя жёлтой. |
| But you should steal it instead. | Но ты должен вместо них это украсть. |
| But instead, you snubbed us and made Andy jump out of a moving car. | Но вместо этого, ты просто унизил нас и заставил Энди выпрыгнуть из машины на ходу. |
| But, you know, sometimes what happens instead is the good stuff. | Но, знаете, иногда альтернатива оказывается очень удачной. |
| But instead, you decided to coopt him for your own purposes. | Но вместо этого вы решили использовать его в ваших собственных целях. |
| But instead, you ran out on your own wedding. | Но вместо этого ты сбежала со своей собственной свадьбы. |
| But instead my internship was terminated and he never spoke to me again. | Но вместо этого моя интернатура закончилась, и он никогда со мной больше не разговаривал. |
| But had gotten his twin brother, Oscar, instead. | Но вместо этого поймала брата-близнеца Оскара. |
| But instead, is admitted to the hospital with a fever of 104. | Но вместо этого она была госпитализирована с температурой под 40. |
| I should be off playing laser tag right now, but instead... | Я должен был играть сейчас в "Лэйзер-Тэг", но вместо этого... |