But instead, you're sitting here watching me fail at dinner. |
Но мы всё равно сидите и наблюдаете, как я мучаю завтрак. |
He could have killed me, but instead he showed me mercy. |
Он мог бы меня убить, но он проявил милосердие. |
But instead, they have whiskey sours. |
Но вместо этого, они пьют виски с соком. |
But then Joss went rogue and murdered him instead. |
Но Джосс самовольно нарушила все планы и вместо этого убила его. |
But instead, you married King Midas. |
Но вместо этого ты вышла замуж за царя Мидаса. |
But instead, she was working. |
Но ей пришло в голову поработать над эскизами. |
I joined the Young Socialists instead. |
Но я тогда же вступил в организацию молодых коммунистов. |
But instead, she became my soul-mate. |
Но вместо этого, она стала моей лучшей подругой. |
But instead, I just stood there. |
Но вместо этого, я просто стоял как вкопанный. |
But I think you were brave instead. |
Но я понимаю, что Вы вели себя мужественно. |
Then one day he shot himself instead. |
Но однажды, вместо этого, он просто застрелился. |
But I'd rather be there instead. |
Но вместо этого я бы предпочла быть с тобой. |
Historically a census has been taken every ten years in England and Wales, but some countries use a five-year cycle instead. |
Традиционно в Англии и Уэльсе перепись проводится раз в десять лет, но в некоторых странах установлен пятилетний цикл. |
We inhabited your human form to infiltrate your society... and learn your weaknesses, but instead... |
Мы приняли человеческую форму, чтобы проникнуть в ваше общество, изучить ваши слабости, но вместо этого... |
But instead, Glenn Childs, knowing his term as state's attorney would be over in two days... |
Но вопреки этому Гленн Чайлдс зная, что его деятельность в качестве генерального прокурора заканчивается через два дня... |
But instead, he chose to warn you with a yellow card. |
Но вместо этого он решил предупредить тебя жёлтой. |
But you should steal it instead. |
Но ты должен вместо них это украсть. |
But instead, you snubbed us and made Andy jump out of a moving car. |
Но вместо этого, ты просто унизил нас и заставил Энди выпрыгнуть из машины на ходу. |
But, you know, sometimes what happens instead is the good stuff. |
Но, знаете, иногда альтернатива оказывается очень удачной. |
But instead, you decided to coopt him for your own purposes. |
Но вместо этого вы решили использовать его в ваших собственных целях. |
But instead, you ran out on your own wedding. |
Но вместо этого ты сбежала со своей собственной свадьбы. |
But instead my internship was terminated and he never spoke to me again. |
Но вместо этого моя интернатура закончилась, и он никогда со мной больше не разговаривал. |
But had gotten his twin brother, Oscar, instead. |
Но вместо этого поймала брата-близнеца Оскара. |
But instead, is admitted to the hospital with a fever of 104. |
Но вместо этого она была госпитализирована с температурой под 40. |
I should be off playing laser tag right now, but instead... |
Я должен был играть сейчас в "Лэйзер-Тэг", но вместо этого... |