| In addition, members may choose to participate by providing labour instead, in order to decrease costs for projects that require reconstruction. | Кроме того, члены кооперативов могут вместо этого оформить свое участие в виде предоставления рабочей силы, позволяющего сократить издержки на реализацию проектов, требующих проведения восстановительных работ. |
| No, instead, you went after Nolan and me. | Нет, вместо этого ты пошла за Ноланом и за мной |
| So, instead, I called him up. I laid into him. | Вместо этого, я позвонил и набросился на него. |
| Right, but the question is what's happening instead? | Да, но вопрос в том, что же происходит вместо него? |
| But since you've been loyal and for the most part efficient, I'll spare you your life and grant you instead life imprisonment. | Но так как ты был верен мне и по большей части эффективен, я пощажу твою жизнь и вместо этого дарую тебе пожизненное заключение. |
| Subscribers to ancient alien theory do not believe extraterrestrials built these amazing monuments, but instead provided some type of technological know-how or tools to our ancestors. | Интересующиеся древней инопланетной теорией отнюдь не полагают, что инопланетяне построили эти удивительные памятники, но вместо этого предоставляли некоторые виды технологического ноу-хау или инструменты для наших предков. |
| "Show the tape where the hamster acts bizarre instead." | "Вместо этого, покажи запись где хомяк вытворяет странности" |
| Your muscles should be atrophied, But instead they're in a chronic | Твои мышцы должны быть слабыми, а вместо этого они в тонусе. |
| I don't deliver someone's baby and then instead remove their spleen. | Я не предлагаю принять роды, а потом, вместо этого, удаляю селезенку. |
| Why not try helping society instead? | Почему не помочь обществу вместо этого? |
| So you expected Pavel, but instead came this character? | Вместо Павлика пришел вот этот тип? |
| Because dad tried to fix all our problems, and instead, ruined all our lives. | Потому что папа пытался решить наши проблемы, а вместо это этого разрушил наши жизни. |
| What about this on here instead, mom? | Что, если вместо этого поместить вот эту, мама? |
| You said you'd pay me in full when things got better... but instead you sold out. | Вы обещали все выплатить, как только дела наладятся но вместо этого вы всё распродали. |
| "She lifted her hand to touch her sister's face..."but felt instead something wet and warm. | Она подняла руку, чтобы коснуться её лица, но вместо этого её рука оказалась в чём-то влажном и тёплом. |
| How about I touch you instead? | Что если я достану тебя вместо него? |
| I was supposed to have an aneurysm, but you killed me instead. | Предполагалось, что у меня будет аневризма, но вместо этого ты убил меня. |
| You promised us the decrypted chip two weeks ago and instead you're throwing | Вы обещали нам дешифрованный чип две недели назад, а вместо этого закатили |
| Because I used to wish that he were gone... so you would love me instead. | Потому, что я думала, если его не будет, ...ты будешь любить меня вместо него. |
| I fell into an abyss and lost one of my eyes instead, had I said... | Я упал в пропасть и потерял один из своих глаз Вместо этого, если бы я сказал... |
| If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully. | Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно. |
| Can we send a drone instead? | Мы можем послать беспилотник вместо них? |
| Want me to grab the reporter instead? | Хочешь, чтобы я похитил репортершу вместо него? |
| So choosing this gas station instead means what? | Тогда почему он вместо этого выбрал автозаправку? |
| You could be in Paris, but instead, you're in a Tarrytown emergency room. | Ты должна быть в Париже, а вместо этого, ты в травмпункте города Тэрритаун. |