In addition, members may choose to participate by providing labour instead, in order to decrease costs for projects that require reconstruction. |
Кроме того, члены кооперативов могут вместо этого оформить свое участие в виде предоставления рабочей силы, позволяющего сократить издержки на реализацию проектов, требующих проведения восстановительных работ. |
No, instead, you went after Nolan and me. |
Нет, вместо этого ты пошла за Ноланом и за мной |
So, instead, I called him up. I laid into him. |
Вместо этого, я позвонил и набросился на него. |
Right, but the question is what's happening instead? |
Да, но вопрос в том, что же происходит вместо него? |
But since you've been loyal and for the most part efficient, I'll spare you your life and grant you instead life imprisonment. |
Но так как ты был верен мне и по большей части эффективен, я пощажу твою жизнь и вместо этого дарую тебе пожизненное заключение. |
Subscribers to ancient alien theory do not believe extraterrestrials built these amazing monuments, but instead provided some type of technological know-how or tools to our ancestors. |
Интересующиеся древней инопланетной теорией отнюдь не полагают, что инопланетяне построили эти удивительные памятники, но вместо этого предоставляли некоторые виды технологического ноу-хау или инструменты для наших предков. |
"Show the tape where the hamster acts bizarre instead." |
"Вместо этого, покажи запись где хомяк вытворяет странности" |
Your muscles should be atrophied, But instead they're in a chronic |
Твои мышцы должны быть слабыми, а вместо этого они в тонусе. |
I don't deliver someone's baby and then instead remove their spleen. |
Я не предлагаю принять роды, а потом, вместо этого, удаляю селезенку. |
Why not try helping society instead? |
Почему не помочь обществу вместо этого? |
So you expected Pavel, but instead came this character? |
Вместо Павлика пришел вот этот тип? |
Because dad tried to fix all our problems, and instead, ruined all our lives. |
Потому что папа пытался решить наши проблемы, а вместо это этого разрушил наши жизни. |
What about this on here instead, mom? |
Что, если вместо этого поместить вот эту, мама? |
You said you'd pay me in full when things got better... but instead you sold out. |
Вы обещали все выплатить, как только дела наладятся но вместо этого вы всё распродали. |
"She lifted her hand to touch her sister's face..."but felt instead something wet and warm. |
Она подняла руку, чтобы коснуться её лица, но вместо этого её рука оказалась в чём-то влажном и тёплом. |
How about I touch you instead? |
Что если я достану тебя вместо него? |
I was supposed to have an aneurysm, but you killed me instead. |
Предполагалось, что у меня будет аневризма, но вместо этого ты убил меня. |
You promised us the decrypted chip two weeks ago and instead you're throwing |
Вы обещали нам дешифрованный чип две недели назад, а вместо этого закатили |
Because I used to wish that he were gone... so you would love me instead. |
Потому, что я думала, если его не будет, ...ты будешь любить меня вместо него. |
I fell into an abyss and lost one of my eyes instead, had I said... |
Я упал в пропасть и потерял один из своих глаз Вместо этого, если бы я сказал... |
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully. |
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно. |
Can we send a drone instead? |
Мы можем послать беспилотник вместо них? |
Want me to grab the reporter instead? |
Хочешь, чтобы я похитил репортершу вместо него? |
So choosing this gas station instead means what? |
Тогда почему он вместо этого выбрал автозаправку? |
You could be in Paris, but instead, you're in a Tarrytown emergency room. |
Ты должна быть в Париже, а вместо этого, ты в травмпункте города Тэрритаун. |