| Instead, you watched the warehouse explode. | А вместо этого, ты наблюдала, как склад взорвался. |
| Instead I sent him to Edinburgh with first-class ticket. | А вместо этого я отправил его в Эдинбург. "Первым классом". |
| Instead, you ended up killing her. | А вместо этого, в конечном итоге, вы убили её. |
| Instead, I failed in my mission. | Вместо этого, я потерпел неудачу в своей миссии. |
| Instead, you enlist your son to fight your battles. | Вместо этого ты вербуешь своего сына, чтобы он защищал твои интересы. |
| Instead you poisoned it for money. | Хотя сами вместо это отравляли его ради денег. |
| Instead, she cooks and, conveniently, lives nearby. | Вместо этого она готовила сама, и, что удобно, живет неподалеку. |
| Instead, Klaus has driven us apart. | Вместо этого, Клаус отдалил нас друг от друга. |
| Instead, it focused almost exclusively on permanent housing. | Вместо этого она сосредоточила почти все свое внимание на обеспечении постоянного жилья. |
| Instead, advanced countries should issue them first. | Вместо этого нужно сделать так, чтобы первыми их выпустили развитые страны. |
| Instead, try using links which has excellent mouse integration. | Вместо него попробуйте links, который отлично подходит для работы с мышью. |
| Instead it used her as a receiving ship at Plymouth. | Вместо этого он использовал его в качестве принимающего корабля в гавани Плимута. |
| Instead, the term union is used. | Вместо него будет употребляться только понятие «Европейский союз». |
| Instead, Spilt Milk moves in odd and jagged ways. | Вместо этого, "Пролитое молоко" движется по странным и неровным путям». |
| Instead, they adopted the same two-letter title as the Commodore. | Вместо этого, было принято то же самое двухбуквенное обозначение, как на Commodore. |
| Instead, family and friends organize an intervention. | Вместо этого, однажды утром, семья и друзья организовывают интервенцию. |
| Instead, you question my integrity. | А вместо этого ты сомневаешься в моей честности. |
| Instead it gave us pollution and slums. | А вместо того, это дало нам загрязнение и трущобы. |
| Instead, they usually chose the most sensible candidate available. | Вместо этого, они в большинстве случаев выбрали самого разумного и доступного им кандидата. |
| Instead, the company opted for an electronic auction in which anyone could participate. | Вместо этого, компания остановила свой выбор на электронном аукционе, в котором может участвовать любой желающий. |
| Instead, Western prosperity relied increasingly on debt. | Вместо этого западное процветание в основном строилось на жизни взаймы. |
| Instead, Greece got a hastily arranged referendum. | Вместо этого, от своего правительства Греция получила спешно организованный референдум. |
| Instead, voters have been given another dose of pro-business austerity. | Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про-бизнес. |
| Instead, privatization was blocked, while fiscal reforms and deregulation remained paper proposals. | Вместо этого была заблокирована приватизация, в то время как финансовые реформы и отмена госконтроля остались лишь предложениями на бумаге. |
| Instead, Europe should draw on two periods of community building. | Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества. |