I thought I called Courtney, but maybe I called Debbie instead. |
Я думал, что пригласил Кортни, но может быть я пригласил Дебби вместо нее. |
He was expecting that. I used a hold spell instead. |
Он этого и ожидал, поэтому я использовал вместо него замораживающее заклятье. |
But instead, he threw me under the bus. |
Но вместо этого он меня выкинул. |
But instead he pretended to be a vampire to protect himself. |
Но вместо этого он притворился вампиром, чтобы защититься. |
But instead... you decide to sneak one out, take it home. |
Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
I used these hands to fix watches instead. |
Вместо этого я начал чинить этими пальцами часы. |
And instead, you have to save the life of a little girl. |
А вместо этого придётся спасать жизнь девочки. |
Let the hostages go and take me instead. |
Отпустите заложников и возьмите вместо них меня. |
He could have invented some crazy story, but instead he decided to tell the truth. |
Он мог придумать какую-нибудь сумасшедшую историю, но вместо этого он решил рассказать правду. |
We decided to go to Keith Nankervis's instead. |
Мы решили пойти вместо них к Киту Нанкервису. |
No, instead I decided to return the favor and save yours. |
Нет, вместо этого я решила оказать ответную услугу и спасти твою жизнь. |
We feel it's counterproductive to our creative mission, so, instead, let me say... |
Нам оно кажется нецелесообразным для нашей креативной миссии, так что, вместо этого, позвольте сказать мне... |
And instead, you gave me an amazing life hack. |
А вместо этого дала мне шикарный лайфхак. |
Telling him where to find the cheat sheet, but Messner found it instead. |
Сообщаешь ему, где найти шпаргалку, но вместо него её находит Меснер. |
But instead... you walked into my office and you sounded the alarm. |
А вместо этого... заявился ко мне в кабинет и поднял панику. |
The crazy part is, I always wanted a girl, but instead, just boys. |
Самое смешное в том, что я всегда хотела девочку, но вместо этого, одни мальчики. |
And instead, I started falling for her. |
А вместо этого я влюбился в нее. |
I should've realized, but, instead I sat and watched. |
Надо было действовать, но вместо этого я только смотрел. |
Maybe Mom will be famous instead. |
Может быть мама станет известной вместо него. |
They can go to Šafar instead. |
Они могут пойти в Шафару вместо этого. |
I mean, I could write a haiku for you instead. |
Вместо этого, я могла бы написать хайку. |
No, instead you made up a story about being in Tahoe. |
Нет, вместо этого вы состряпали историю о том, что были в Тахо. |
That accountant should have gone to jail, instead. |
Тот бухгалтер должен был сесть в тюрьму вместо него. |
I fined them instead, Alice. |
Вместо этого я их оштрафовал, Алиса. |
We should start with brewed coffee in the morning instead. |
Мы должны начать варить кофе по утрам вместо этого. |