It killed his wife and three young children instead. |
Вместо него погибли его жена и трое детей. |
Suppose if it was you driving, it would be me laying here instead. |
Понимаю, что, если бы за рулем была ты, то вместо тебя здесь бы лежал я. |
Or I could help you steal the gold instead. |
Или я могла бы вместо этого помочь тебе украсть золото. |
She ordered him to be placed in solitary instead. |
Вместо этого она запросит для него одиночную камеру. |
So instead, you should've said something like, |
Так что вместо этого, ты мог бы сказать что-то вроде |
And then grandfather introduced him to Kitty and she became his girlfriend instead. |
А потом дедушка представил его Китти, и она стала его подружкой вместо меня. |
She thinks we'll just cheat and watch the movie instead. |
Говорит, что мы мухлюем, смотря фильм вместо чтения. |
If only someone could stop talking and DO something instead! |
Если бы нашёлся хоть кто-то, кто смог бы прекратить болтать и сделал что-нибудь вместо этого! |
No, I'll have a drink instead. |
Нет, я лучше выпью вместо этого. |
I spent the whole night watching fireworks instead. |
Вместо этого я всю ночь смотрела на фейерверк. |
But instead she married the rich Fabrizio Garcet |
Но вместо этого она вышла замуж за богатого Фабрицио Гарсе. |
But instead, now you hide from it. |
Но вместо этого, ты прячешься. |
Would you have approved if I slapped her instead? |
Ты бы одобрила, если бы я ее столкнула вместо этого? |
But they could've been mounted on the missiles instead. |
Но вместо этого они могли установить их на ракетах. |
So instead they let their kids stay up half the night on chat rooms. |
Вместо этого они позволяют детям проводить половину ночи в чатах. |
But instead, I get a drink. |
А вместо этого, получаю выпивку. |
I should be sitting on a wooden bench, instead. |
Сидеть бы мне вместо этого на деревянной лавке. |
I tried to, but they gave me paid leave instead. |
Пыталась, но вместо этого мне дали оплачиваемый отпуск. |
I came to bring in your "us weekly," and instead I brought you tragedy. |
Я зашла принести вашу газету, а вместо этого принесла трагедию. |
Or I figured out your plan... Brought you here instead. |
Или я просчитал твой план... и вместо этого привел тебя сюда. |
Put Mendoza next to me instead. |
Положить Мендоса рядом со мной вместо. |
And you got yourself into trouble instead. |
И вместо этого сама попала в неприятности. |
But instead he offered her some wine. |
Но вместо этого он предложил ей выпить. |
I got a surprise for you instead. |
Я приготовил для тебя сюрприз вместо этого. |
But instead, they caused the dark lord Cthulhu to emerge. |
Но вместо этого они спровоцировали появление тёмного владыки Кутулу. |