Английский - русский
Перевод слова Instead

Перевод instead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вместо (примеров 8280)
However, the Group disregarded all this and instead chose to draw its conclusion from other sources. Однако Группа проигнорировала всю эту информацию и вместо этого предпочла делать свои выводы на основании сведений, почерпнутых из других источников.
My dad couldn't make it, so Mum brought him instead. Папа не смог приехать, и мама привезла вместо него брата.
Let's say there's a nurse who's trying to blow the whistle on the hospital's infections rates, but she's too afraid to come forward, so she writes this anonymous letter instead. Скажем, есть медсестра, которая пытается сообщить о рисках инфекции в больнице, но она боится выступить напрямую, поэтому вместо этого пишет анонимное письмо.
Instead, Sonam Gyalpo was asked to sign a document. Вместо этого Сонама Гьялпо предложили подписать некий документ.
Instead, it focuses its enforcement effort on international cartels that are found to create specific harm to New Zealand. Вместо этого она направляет свою правоприменительную деятельность на международные картели, которые предположительно наносят конкретный вред Новой Зеландии.
Больше примеров...
Вместо этого (примеров 7180)
Abu Yusuf decided against a retaliatory raid, and instead focused on reducing the Almohad resistance in the south. Абу Юсуф решил отказаться от ответного рейда и вместо этого сосредоточился на подавлении сопротивления Альмохадов на юге.
I settled for divorce papers instead. Но вместо этого уладил дела с разводом.
Instead, Nora took care of Barney. Тем вечером Барни не заботили дела с Норой, вместо этого Нора заботилась о нём.
Instead, they've been met with closed gates. Вместо этого, они натолкнулись на закрытые ворота.
Instead, George Michael had decided to leave... for his father's office and have lunch with him. Вместо этого Джордж Майкл решил поехать в офис своего отца, чтобы вместе с ним пообедать.
Больше примеров...
Вместо того чтобы (примеров 28)
There is more to do for the young girl weighed down with wood or water when instead she should be in school. Еще многое предстоит сделать для молодых девушек, которые, вместо того чтобы находиться на занятиях в школе, вынуждены таскать на себе тяжелые вязанки дров или емкости с водой.
As they failed to find the person concerned, they detained his brother instead to make the man give himself up. Поскольку полиции не удалось найти разыскиваемого, она, вместо того чтобы дать этому человеку время самому явиться по вызову, арестовала его брата.
But the woman who should start getting dressed... asks them to sit down instead Но женщина, вместо того чтобы одеваться, просит их располагаться.
Rather than concentrate its efforts on relieving the suffering of millions of men, women and children, the Assad dictatorship forcibly reanoints itself instead with yet another seven-year term. Вместо того чтобы сосредоточить усилия на оказании помощи миллионам пострадавших мужчин, женщин и детей, диктатура Асада решила насильственным путем утвердиться у власти еще на один семилетний срок.
It is actually rather obvious, but I have started with it anyway because, within the United Nations context, we often have the reflex to suggest institutional solutions for the problems we face, whereas often we have to act instead. Напротив, сказанное в ней вполне очевидно, но я начал с нее потому, что в контексте Организации Объединенных Наций мы зачастую лишь размышляем над институциональными решениями стоящих перед нами проблем, вместо того чтобы действовать.
Больше примеров...
Напротив (примеров 654)
We must instead build on them. Напротив, мы должны опираться на них.
Instead, it was necessary to achieve a synthesis of the various approaches and views in order to arrive at a common strategy for the promotion of human rights in the region. Напротив, необходимо синтезировать различные подходы и мнения, чтобы выработать общую стратегию в области поощрения прав человека в регионе.
Instead, unity of purpose and political will have been the paramount factor in the strength and operation of the United Nations, and it is on this that the Organization is entirely dependent. Напротив, единство цели и политическая воля, безусловно, были и являются важнейшим фактором силы и деятельности Организации Объединенных Наций, и именно от этого полностью зависит функционирование Организации.
It is therefore necessary, at such a difficult moment in history, for countries and international organizations to reject threats and blackmail, working instead to encourage all steps towards recognition of the responsibility that every country has towards the rest of the world. Поэтому в такой трудный исторический момент страны и международные организации должны отвергнуть угрозы и шантаж, и, напротив, поощрять все меры, направленные на признание ответственности каждой страны за весь остальной мир.
Instead, native title-holders and pastoral lessees could coexist on pastoral lease land. Напротив, обладатели земельного титула коренных народов и арендаторы пастбищных угодий могут сосуществовать на арендуемой земле.
Больше примеров...
Наоборот (примеров 371)
His delegation had noted that in certain departments young people who had been trained by the United Nations were not given appointments or additional training opportunities and that, instead, former staff members who had long ago separated or retired were employed on a freelance basis. Его делегация отметила, что в некоторых департаментах молодым людям, прошедшим обучение в Организации Объединенных Наций, не предоставлялись назначения или дополнительные возможности для обучения, а бывшие сотрудники, давно уволившиеся или вышедшие в отставку, наоборот, нанимались как внештатные специалисты.
Instead, I'm the one who feels cheap. Наоборот, я почувствовала себя дешёвкой.
Instead, we have to conduct ourselves as master craftsmen entrusted with a specific function by the international community. Наоборот, нам надо вести себя в качестве мастеровых, на которых международное сообщество возложило специфическую функцию.
Instead, his outburst is best explained as a sign of frustration over the fact that French influence in the EU is being diluted. Наоборот, его вспышку легче всего объяснить, как признак расстройства по поводу того факта, что влияние Франции в Евросоюзе начало ослабевать.
Instead, I was a very strong woman in love with a deeply troubled man, and I was the only person on Earth who could help Conor face his demons. Наоборот, я была сильной женщиной, любящей мужчину с серьёзной проблемой, и я - единственный человек на земле, который мог помочь Коннору решить его проблемы.
Больше примеров...
Взамен (примеров 206)
But instead, you protected both of us. Но взамен, ты защитила нас обоих.
Because you'll be wearing this one instead. Потому, что возьмете этот взамен.
So instead Santa gave her patience. Поэтому взамен Санта подарил ей терпение.
The major Powers, which early on could have put an end to this tragedy, have failed the cause of justice and of a principled solution, offering instead rationalizations for what clearly amounts to a policy of appeasement. Крупные державы, которые уже давно могли бы положить конец этой трагедии, предали дело справедливости и принципиального урегулирования, взамен предложив логические объяснения того, что совершенно очевидно равносильно политике умиротворения.
They promised her they'd launch her site worldwide, and instead, they made sure it never saw the light of day. Они пообещали ей ввести её сайт повсемирно а взамен они должны быть уверены, что она никогда не покажется на свет.
Больше примеров...
Но (примеров 1796)
But the woman who should start getting dressed... asks them to sit down instead Но женщина, вместо того чтобы одеваться, просит их располагаться.
Nevertheless, far from seeing any improvement, the rest of the States Members of the United Nations, particularly the developing countries, had instead found that their economies were deteriorating more and more. Вместе с тем положение в экономике остальных государств - членов Организации, в частности развивающихся стран, не только не улучшилось, но и продолжает ухудшаться.
Instead, with the new gene drive, they all came out aB. Но из-за нового генного драйва у всех оказался генотип аВ.
But instead I'm here... Но вместо этого я здесь...
In 1996, he was offered a chance to return to Ferro, but he chose instead to rejoin former manager Griguol, who was then in charge of Gimnasia de La Plata. В 1996 году ему предложили вернуться в «Ферро», но он предпочёл присоединиться к своему бывшему тренеру, Григуолу, который тогда был у руля «Химнасия и Эсгрима».
Больше примеров...
Однако (примеров 584)
Sinatra was reluctant however, preferring instead to remain with Axel Stordahl, his long-time collaborator from his Columbia Records years. Однако Синатра отказывался, предпочитая оставаться с Акселем Стордалем, его давним соавтором со времен Columbia Records.
However, in some cases, at least one of the revisions did not extend the scope, duration or budget of the project, instead reflecting a relatively minor change in its staffing structure. Однако в некоторых случаях хотя бы одно из предложенных изменений не было связано с увеличением масштабов, продолжительности или бюджета проекта, а касалось относительно незначительного изменения в его кадровой структуре.
However, the practice of using ad-hoc registers and notebooks instead still remains a problem. Однако по-прежнему сохраняется проблема ведения разрозненных реестров и отдельных записей в записных книжках.
Two other games, Virtua Fighter and Daytona USA, were planned for the SVP chip, but were instead moved into the Saturn's launch line-up. К выпуску под SVP-чип планировались ещё две игры, Virtua Fighter и Daytona USA, однако вместо этого они были выпущены на игровую приставку Sega Saturn.
No doubt there were hiccups, and the Commission should have taken more time and effort in this regard, but unfortunately it appears that it paid scant attention to this aspect and instead has tended to focus on internal matters. Разумеется, были трудности, и Комиссии следовало уделить этому больше времени и усилий, однако, к сожалению, складывается впечатление, что она не удосужилась уделить должное внимание этому аспекту, сконцентрировав все внимание на внутренних вопросах.
Больше примеров...
Скорее (примеров 160)
In 1936, the Nobel laureate Max Planck observed that scientific innovations rarely spread as a result of their opponents' conversion; instead, opponents of innovation "gradually die out," and the next generation accepts the breakthrough. В 1936 году лауреат Нобелевской премии Макс Планк отметил, что научные новаторства редко распространяются в результате убеждения оппонентов: скорее, противники инноваций «постепенно вымирают» и следующее поколение принимает совершённый прорыв.
Instead, they should rather be used to gain insight into some probable trends. Их, скорее, следует использовать для получения представления о некоторых вероятных тенденциях.
Instead, regions are likely to become more isolated from each other and will be deprived of the valuable benefits of interregional exchange. Вместо этого регионы, скорее всего, станут более изолированными друг от друга и будут лишены ценных преимуществ межрегионального обмена.
However, they also remarked that the game was outclassed by the recently released X-Men: Children of the Atom and that most gamers should get that one instead. Однако, они отмечают, что игру затмила собой вышедшая в то же время X-Men: Children of the Atom, и из двух игр игроки скорее выберут последнюю.
If Amédée comes along, they won't throw coins, they'll throw buckets of water instead! Если Амеде пойдет с нами, монет мы не дождемся, они скорее будут обливать нас из ведер!
Больше примеров...
Самом деле (примеров 82)
What may be regarded as an increase in efficiency may instead be a shift of costs from the paid to the unpaid sector. То, что иногда представляется как повышение эффективности, на самом деле может означать перенесение затрат из оплачиваемого в неоплачиваемый сектор.
Instead, steal his heart, fill it with love and then give it back. На самом деле, украсть его сердце, заполнить его любовью, и вернуть обратно.
Ramachandran defines a metaphor as a mental tunnel between two concepts that appear grossly dissimilar on the surface, but instead share a deeper connection. Рамачандран определяет метафору как умственный туннель между двумя концептами, которые на поверхности кажутся очень различными, но на самом деле между ними есть глубокая связь.
Instead, he's planning to rip me off. А на самом деле он решил меня грабануть.
Perhaps instead, it's the distortions brought to us of what's really going on. Возможно, мы воспринимаем искажённую картину того, что происходит на самом деле.
Больше примеров...
Качестве альтернативы (примеров 17)
He suggested instead the creation of a joint monitoring cell for Western Sahara, which would directly involve the associated regional and international powers, in order to monitor compliance and symbolize the continued attention of the international community. Оратор предложил в качестве альтернативы создать для Западной Сахары орган по совместному наблюдению, в работе которого непосредственно участвовали бы имеющие отношение к этому вопросу региональные и международные субъекты и которые следили бы за выполнением и являлись символом постоянного внимания со стороны международного сообщества.
Differing views had also been expressed as to whether the text currently formulated as model regulations should instead take the form of recommendations, since model regulations might presuppose the existence of a model law on secured transactions. Были высказаны также различные мнения в отношении того, должен ли текст, изложенный на тот момент в форме типовых положений, принять, в качестве альтернативы, форму рекомендаций, поскольку типовые положения могут заранее предполагать наличие типового закона об обеспеченных сделках.
Instead, the Board decided to request the Chief Executive Officer to visit Ecuador, to continue analysing the matter further and to report on the subject again during its next session, in 2007. В качестве альтернативы Правление Фонда постановило просить Главного административного сотрудника посетить Эквадор в целях дальнейшего анализа этого вопроса и представить по нему доклад на следующей сессии Правления в 2007 году.
His delegation therefore remained uncertain about the correctness of that approach, preferring instead an indicative list of specific types of treaty provisions to one of categories of treaties. Поэтому делегация страны оратора по-прежнему испытывает сомнения в отношении правильности такого подхода и предпочитает в качестве альтернативы, чтобы ориентировочный перечень содержал конкретные виды договорных положений, а не категории договоров.
Alternatively, you might use instead a selection of IMF's Special Data Dissemination Standards, which have the merit of being easily available and easy to quantify. В качестве альтернативы можно использовать некоторые из Специальных стандартов распространения данных, преимуществами которых являются легкодоступность и возможность проведения количественной оценки.
Больше примеров...
Поэтому (примеров 340)
The chairs and drafters had therefore agreed that it might be more appropriate to remove that element from the outline and instead to include in the concluding statement a reference linking the objective of sustainable development to the work of the Committee. Поэтому председатели и составители пришли к мнению, что, возможно, этот элемент было бы целесообразнее исключить из основных положений, включив вместо этого в окончательное заключение заявление, связывающее цель устойчивого развития с работой Комитета.
So they ran mine instead. Поэтому они решили напечатать мою взамен.
It is worrying, therefore, that the uniquely powerful tool of this information age, the Internet, which could be a web to bind us together, is filled instead with tawdry commerce and, unfortunately, with racial and cultural stereotypes. Поэтому вызывает озабоченность то, что уникальный по своей мощи инструмент нашего информационного века - Интернет, - который мог бы стать сетью, объединяющей всех нас, заполняется вместо этого дешевой коммерческой рекламой и, к сожалению, расовыми и культурными стереотипами.
And it's so hard to be the wife in the waiting room, so hard that I walked into the O.R. While the shooter had a gun to you and told him to shoot me instead. Я не могла сидеть, сложа руки, поэтому я вошла в операционную, когда он направил пистолет на тебя, и я сказала ему убить меня.
ACC instead proposed that it was necessary to provide "a general overview of the objectives and plans of organizations" ... "with a view to apprising the Council and the Committee for Programme and Co-ordination of the combined programme intentions of the organizations of the system". Поэтому АКК выразил мнение, что необходимо вместо этого готовить "общий обзор целей и планов организаций... с тем чтобы доводить до сведения Совета и Комитета по программе и координации сводную информацию о целях программ всех организаций этой системы".
Больше примеров...
Же (примеров 453)
If, instead, the requesting State is a non-Commonwealth country, extradition can only be granted on the basis of a treaty. Если же запрашивающее выдачу государство не является членом Содружества, выдача может быть осуществлена только на основе договора о выдаче.
While noting that official development assistance should not constitute an unsustainable form of charity, several participants stressed that developed countries should instead redirect resources and establish venture capital funds in the poorest countries to stimulate investment in the South. Отметив, что официальная помощь в целях развития не должна принимать форму разорительной благотворительности, некоторые участники в то же время подчеркнули, что развитые страны могли бы вместо этого перенаправлять ресурсы и создавать в беднейших странах фонды венчурного капитала для стимулирования инвестиционной деятельности в странах Юга.
Instead, they adopted the same two-letter title as the Commodore. Вместо этого, было принято то же самое двухбуквенное обозначение, как на Commodore.
The two majority justices found that the undercover agents had not fired a single warning shot in their pursuit of Ziyad Ahliel, but instead fired 10 shots at the start. Двое из судей, входившие в число большинства, установили, что при преследовании Зияда Ахлиеля тайные агенты не сделали ни одного предупредительного выстрела, а сразу же открыли огонь на поражение, произведя 10 выстрелов.
Instead, I brought him here so they could what? Fall in love with a dying man. Но я же привел его сюда, чтобы они полюбили умирающего человека.
Больше примеров...
Вместе (примеров 197)
An improved management of risks in enterprises could instead result from: enforcement - using market self-regulating processes - and the recognition of risk management as a professional status similar to law, accountancy, for instance. Вместе с тем более совершенное управление рисками на предприятиях может являться результатом: внедрения системы управления рисками - с использованием саморегулирующихся рыночных процессов - и признания за ней профессионального статуса, аналогичного, например, законам, бухгалтерскому учету.
Currie instead imposed a Sikh governor, Sardar Kahan Singh, with a British Political Agent, Lieutenant Patrick Vans Agnew. Однако вместо этого британский резидент направил сикхского губернатора, сердара Хана Сингха, вместе с английским политическим агентом, лейтенантом Патриком Вансом Агнью.
For example, prisoners serving sentences in excess of 25 years were no longer isolated but instead allowed to mingle with other prisoners. Заключенные, отбывающие срок наказания в виде тюремного заключения сроком более 25 лет, не изолируются и содержатся вместе с другими осужденными.
The suit you wore when you went after Will's key card and you got my credit card instead. Костюм, который вы одевали, когда пришли за картой-ключом Уилла, а вместе нее, забрали мою кредитку.
We're going to have a sing-song instead. Споем песню вместе, идет?
Больше примеров...
Теперь (примеров 156)
A model will be developed with the African Union under a field project on climate and development programmes instead Модель будет разрабатываться теперь совместно с Африканским союзом в рамках проекта на местах по климату и программам развития
Actually, I know, let's do hide and seek instead. А вообще теперь давай поиграем в прятки.
Some of these installation images may no longer be available, or may no longer work, and you are recommended to install etch instead. Некоторые из этих установочных образов теперь могут быть недоступны, или могут не работать, и вам рекомендуется вместо этого установить etch.
However, in resolution 63/232, the United Nations General Assembly modified the comprehensive policy review of operational activities so that it would now take place on a quadrennial basis instead. Тем не менее Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 63/232 изменила систему всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности, и теперь он будет проводиться на основе четырехлетнего цикла.
And now it's controlling him instead. И теперь это контролирует её.
Больше примеров...