| Decided to swing by Casa de Gibbs instead. | Решил заскочить в родовое имение Гиббса вместо этого. |
| But instead, he... chose an old banger. | Но вместо этого он... выбирал старый драндулет. |
| Just promise me instead... you'll come visit me. | Вместо этого, пообещай мне... что приедешь. |
| I could have your brother killed, but I'd settle for ripping off his illustrated arm instead. | Я мог бы убить твоего брата, но вместо этого я решил вырвать его руку с татуировками. |
| He was digging for Mastodon bones when he discovered an ancient manuscript instead. | Он искал кости мастодонта, а вместо этого нашёл древний манускрипт. |
| I was looking for Lady Coddington's will, and I found your book proposal instead. | Я искал завещание Леди Коддингтон, а вместо него нашел твою заявку на книгу. |
| You mind if we keep working instead? | Ты не возражаешь, если мы поработаем вместо вечеринки? |
| And, as a friend, taking her home yourself instead. | Вместо этого как настоящий друг увела ее к себе домой. |
| So instead we bought a car between us. | Вместо этого мы купили на двоих машину. |
| We decided against an engagement ring, so instead, we bought a car between us. | Мы решили не покупать обручальные кольца, вместо них мы купили машину. |
| She completely understood about poor Agnes and immediately invited me to go instead. | Она поняла насчёт бедняжки Агнес, и немедленно пригласила меня вместо неё. |
| You could have convinced yourself, but instead, you choose to stay shackled. | Ты мог бы убедить себя, но вместо этого, ты решил остаться в кандалах. |
| So instead they put you into intensive therapy. | Вместо этого они поместили тебя в интенсивную терапию. |
| I was desperate to hire you, and you came here instead. | Я был готов нанять тебя, а вместо этого, вы приехали сюда. |
| Some people might make peace with that, but Palmer... he made a bargain instead. | Некоторые с этим смирились бы, но Палмер... вместо этого он заключил сделку. |
| I'd rather hang out with someone else instead. | Я предпочитаю провести время с кое кем другим вместо нее. |
| Don't hit him; hit me instead. | Не бей его, ударь меня вместо него. |
| I've decided to study musical composition instead. | Вместо этого я решил изучать музыку. |
| But I will eat here instead. | Но вместо этого я поем здесь. |
| But instead, I listened to you. | Но вместо этого я послушал тебя. |
| Perhaps I could interest you in lessons instead? | Может, вместо этого я мог бы тебя обучить? |
| You'd rather stick it out in this hellhole instead. | Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого. |
| They got my rabbit's foot instead. | Они получили лапки моего кролика вместо этого. |
| No, but you can try one of these instead... my new espresso brownies. | Нет, но ты можешь попробовать вместо этого... мой новый кекс с эспрессо. |
| But he'd rather have some carrots instead. | Но он захотел вместо этого моркови. |