| He tried to escape from prison, the plan went wrong and he was cremated instead. | Он попытался бежать из тюрьмы, но его план не удался, и вместо этого его кремировали. |
| But instead she... she sent me this note. | Но вместо этого... она прислала мне эту записку. |
| But, instead, she's home, asleep in bed. | Но, вместо этого, она дома спит в постели. |
| I should be angry, - but instead I'm just so... | Я должен быть зол, но вместо этого я просто... |
| We stopped shooting and had military trainings instead. | Мы прекратили съемки и вместо этого прошли военную подготовку. |
| Now, I thought today we might abandon the scheduled syllabus and instead skip ahead to Chapter 23 in your books. | Хорошо, я думаю сегодня мы могли бы отказаться от запланированной программы и вместо этого перейти к 23 главе в ваших учебниках. |
| And this guy killed an innocent bystander instead. | А исполнитель убил вместо него невинного прохожего. |
| So when your son started dating his daughter years later, you killed her instead. | Так что много позже, когда ваш сын стал встречаться с его дочерью, вы убили её вместо отца. |
| So, instead, he killed them. | И вместо меня он убил их. |
| Then he saw me and decided to shoot me instead, so... | Затем он увидел меня и решил вместо капитана выстрелить в меня... |
| But instead, you gave a deadly weapon to a man... | Вместо этого, ты дал смертельное оружие человеку... |
| But instead you showed up at my doorstep. | Но вместо этого ты появляешься у меня на пороге. |
| We ran into your dad instead. | Мы столкнулись с твоим отцом вместо этого. |
| And I offered to work it off, but instead, they contacted my mom. | И я предложила работать у него но вместо этого, они позвонили моей маме. |
| You could've taken those men prisoner, but instead you slaughtered them. | Ты бы мог заключить под стражу этих людей, но вместо этого ты убил их. |
| And so I picked up the phone instead and made a 12-step call. | И поэтому я взял трубку вместо и сделал 12-шаг вызов. |
| I expected to find a small trading post, and instead, Sodom and Gomorrah. | Я ожидал увидеть небольшую факторию, а вместо этого... Содом и Гоморра. |
| And instead, they were witness to such a humiliation. | А вместо этого стали свидетелями такого унижения. |
| So instead I began to look for a job. | Вместо этого, я начала искать работу. |
| But instead became completely unpredictable, which of course drove the men even Wilder. | Вместо этого они становились непредсказуемыми, что конечно же раздражало мужчин. |
| No, he went after my family instead. | Вместо этого он напал на мою семью. |
| Faris was tipping off Paul about crimes going down in the neighborhood but Lone Vengeance kept showing up instead. | Фэрис сливал Полу информацию о преступлениях, происходящих в районе, но вместо этого появлялся Одинокий Мститель. |
| I kept waiting to feel... devastated, but instead, I felt... | Я ожидала чувства... опустошения, но вместо этого, я чувствовала... |
| I'll break his bloody neck instead. | Вместо этого я сломаю его кровавую шею. |
| Okay, then I'll ask him instead. | Хорошо, тогда я спрошу вместо него. |