But instead, I go out and I find things. |
Вместо чтения я ищу разные вещи. |
We stopped planting clover and alfalfa, which are natural fertilizers that fix nitrogen in the soil, and instead we started using synthetic fertilizers. |
Мы больше не сажаем клевер и люцерну, которые являются природными удобрениями, повышающими уровень азота в почве, а вместо этого используем синтетические удобрения. |
The small, curved front surface does not rest on the cornea, but instead vaults over it, with lubricating fluid filling the gap. |
Небольшая, изогнутая передняя поверхность не опирается на роговицу, а вместо этого, располагается над ней, позволяя смазочной жидкости заполнить промежуток. |
Groening had been called to pitch a series of shorts based on his comic strip Life in Hell but instead decided to create a new set of characters. |
Грейнинг был вызван к Бруксу для передачи ряда короткометражных фильмов на основе его комикса Жизнь в аду (англ. Life in Hell), однако вместо этого они решили создать новый набор персонажей. |
On the North American edition, Spears doesn't appear on the cover artwork; there is a red butterfly instead. |
В американском релизе Бритни не появилась на обложке; вместо этого на ней бабочка. |
The name Associated Equipment Company was hardly ever used; instead it traded under the AEC and ACLO brands. |
Полное название использовалось редко; вместо этого использовались аббревиатуры «АЕС» или «ACLO». |
GNG Production denied the rumours, instead announcing that the group was going on indefinite hiatus as members explored individual opportunities. |
GNG отрицало слухи, вместо этого объявляя, что группа идет на неопределенный перерыв, поскольку члены хотят продвигаться некоторое время отдельно. |
The cinereous tinamou does not scratch for food, but instead looks under leaves or uses its bill to dig. |
Серый криптуреллус не выкапывают когтями еду, вместо этого они смотрят под листьями или используют свой клюв. |
Passive infrared systems do not use an infrared light source, instead they capture thermal radiation already emitted by the objects, using a thermographic camera. |
Пассивные системы не используют источник инфракрасного света, вместо этого они захватывают тепловое излучение, исходящее от объектов, используя тепловизор. |
The Tsar had refused to present his daughter for pre-marriage inspection in England, and instead invited the Queen to meet the family in Germany. |
Император отказался везти дочь в Англию для знакомства с королевской семьёй и вместо этого пригласил королеву Викторию на встречу в Германии. |
The Mamluks attempted to take Tripoli in the 1271 siege, but were instead frustrated in their goal by the arrival of Prince Edward in Acre that month. |
Мамлюки попытались взять Триполи в осаду в 1271 году, но вместо этого были вынуждены согласиться на перемирие из-за прибытия принца Эдуарда в Акко в этом же месяце, с началом девятого крестового похода. |
The ship had been bound for a British port, but instead she was taken to Kiel and on to Hamburg by a prize crew. |
Корабль направлялся в Британию, однако вместо этого было отправлено с призовой командой в Киль, а затем в Гамбург. |
Pope John VII had been sent the canons for approval and instead had sent them back, "without any emendations at all". |
Иоанн VII получил решения собора для утверждения, но вместо этого отослал их назад без каких-либо исправлений. |
But instead as I lay down my head |
Но вместо этого я опускаю голову на подушку |
Due to copyright and trademark issues, the M151 did not feature Jeep's distinctive seven vertical slot grille, instead, a horizontal grille was used. |
Из-за обвинений в нарушении авторских прав M151 вместо семи отличительных вертикальных отверстий решётки радиатора получил решётку с горизонтальными отверстиями. |
I had hoped to persuade the barbarians To kill her husband matron Nero instead. |
я-то надеялся уговорить варваров тбить мтжа матроны вместо нерона. |
I thought that this butterfly gave up being one of its own kind and instead chose to become a bee. |
Я подумал, что эта бабочка отказалась от своего рода... и вместо этого решила стать пчелой. |
Can you come at 7:00 instead? |
Вы можете приехать в семь вместо этого? |
Fact, I'm not about to serve her up when I can deliver Cowley instead. |
Факт: я не собираюсь её сдавать, Когда я могу вместо этого сдать Коули. |
But instead you've become the most hard-headed! |
Но вместо этого вы превратились в самый воинственный клан! |
But instead, we're going to Ausridge? |
Но вместо этого мы идем в Осридж? |
But instead I have gone down a path toward a misery |
Но вместо этого у меня есть понизилась путь к страданиям |
But instead, ever since Hannah came back into my orbit, she's all I can think about. |
Но вместо этого, с тех пор, как Ханна появилась на горизонте, я могу думать только о ней. |
You and Superman could have been friends... and instead you're going to die. |
Вы с Суперменом могли бы быть друзьями... а вместо этого ты скоро умрёшь. |
European governments, however, remain unwilling to reconsider their position on supplying defensive equipment to Ukraine, and have instead reiterated that a diplomatic solution is the only option. |
Европейские правительства, однако, по-прежнему не желают пересматривать свои позиции по вопросу о поставках оборонительной техники Украине, а вместо этого повторяют, что дипломатическое решение является единственным вариантом. |