Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
However, there should be a new approach to the way in which the United Nations provides assistance to Indonesia. В то же время необходимо вести поиск новых путей оказания Организацией Объединенных Наций помощи Индонезии.
In preparation for that event, the Corruption Eradication Commission of Indonesia had held a regional seminar on making international anti-bribery standards operational in September 2007. В рамках подготовки к этому событию Комиссия Индонезии по искоренению коррупции провела в сентябре 2007 года региональный семинар по внедрению международных стандартов в области борьбы со взяточничеством.
Mr. Sato stated that students from Thailand, Viet Nam, Malaysia, Indonesia and the Philippines had already enrolled at the school. Г-н Сато заявил, что в училище уже обучаются студенты из Таиланда, Вьетнама, Малайзии, Индонезии и с Филиппин.
As Indonesia is in the process of becoming a fully democratic nation, the Government is aware of the potential dangers that the nation risks. Правительство осознает те потенциальные угрозы для Индонезии, которые возникают на пути ее превращения в полностью демократическую страну.
In Indonesia and Malaysia, reductions in inequality over an extended period can be attributed to government efforts aimed at redistribution and employment generation. В Индонезии и Малайзии продолжительный период уменьшения неравенства может объясняться усилиями правительства, направленными на перераспределение доходов и создание новых рабочих мест.
Written comments on the report were received from the Governments of Indonesia and Japan, as well as from the OECD secretariat. Письменные замечания по докладу были получены от правительств Индонезии и Японии, а также от секретариата ОЭСР.
In this regard we particularly welcome visit of the President of Indonesia to Timor-Leste and the signature on that occasion of the Provisional Agreement on the Borderline. В этой связи мы с особым удовлетворением отмечаем визит президента Индонезии в Тимор-Лешти и подписание в его ходе Временного соглашения о прохождении границы.
In that regard, permit me to mention that our training of 100 Timorese police officers, who are already in Indonesia, will begin soon. В этой связи позвольте мне упомянуть о том, что мы вскоре начнем подготовку 100 тиморских полицейских, которые уже находятся в Индонезии.
It supports the territorial integrity of Indonesia and has welcomed the efforts of the present Indonesian Government to solve the country's internal conflicts through dialogue rather than force of arms. Он поддерживает территориальную целостность Индонезии и приветствует усилия, прилагаемые нынешним индонезийским правительством с целью урегулировать внутренние конфликты в стране путем диалога, а не силой оружия.
1973-1978 Assistant Resident Representative, UNDP in Indonesia, then India Помощник представителя-резидента ПРООН в Индонезии, затем Индии
I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of this decision and I will keep the Council fully informed of any future developments. Я информировал правительства Индонезии и Португалии об этом решении и намерен полностью информировать Совет о любых будущих событиях.
Indonesia's close monitoring of these activities are a reflection of its firm commitment to implement in letter and spirit the 5 May 1999 agreements. Тщательное наблюдение со стороны Индонезии за такими действиями свидетельствует о ее твердой приверженности соблюдению буквы и духа соглашений от 5 мая 1999 года.
A meeting of senior officials of Indonesia and Portugal met on 15 and 16 July in New York under the chairmanship of my Personal Representative. Под председательством моего Личного представителя в Нью-Йорке 15 и 16 июля состоялась встреча старших должностных лиц Индонезии и Португалии.
The United Nations is currently planning for this phase and is discussing this with the Governments of Indonesia and Portugal. В настоящее время Организация Объединенных Наций планирует мероприятия на этот этап и обсуждает этот вопрос с правительствами Индонезии и Португалии.
Recalls the continuing responsibility of Indonesia to maintain peace and security in East Timor in the interim phase; З. напоминает о неизменной ответственности Индонезии за поддержание мира и безопасности в Восточном Тиморе в ходе промежуточного этапа;
These two factors could be brought together because the implementation of the 5 May Agreement will contribute to the successful process of transition for Indonesia. Эти два фактора можно объединить, поскольку выполнение Соглашения от 5 мая будет способствовать успеху переходного процесса в Индонезии.
At the 451st meeting, on 26 July, the following delegations made statements in the general discussion under agenda item 5: Australia, China and Indonesia. На 451-м заседании 26 июля делегации следующих стран сделали заявления в рамках общих прений по пункту 5 повестки дня: Австралии, Китая и Индонезии.
We note with appreciation the cooperation extended by both Timor-Leste and Indonesia to the independent Commission of Experts appointed by the Secretary-General to review the prosecutions of previous human rights violations. Мы с удовлетворением отмечаем сотрудничество Тимора-Лешти и Индонезии с независимой Комиссией экспертов, назначенной Генеральным секретарем для рассмотрения обстоятельств судебного преследования за прежние нарушения прав человека.
Office Treatment of Names of Islands in Indonesia Подходы к использованию названий островов в официальных ведомствах Индонезии
With its need for 120,000 new permanent houses and repairs to an additional 85,000, the housing sector has presented the greatest challenge in Indonesia. Самые серьезные проблемы отмечались в Индонезии в жилищном секторе, где необходимо построить 120000 постоянных домов и отремонтировать еще 85000 домов.
Clarification was requested on the fact that special consideration was being given by the GAVI Board to programmes for China, India and Indonesia. Была высказана просьба представить разъяснение в связи с тем, что Правление ГАВИ уделяет особое внимание программам для Китая, Индии и Индонезии.
It provides a brief overview of the progress achieved and the challenges lying ahead in India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. В нем проводится краткий обзор достигнутого прогресса и сохраняющихся проблем в Индии, Индонезии, Мальдивах, Таиланде и Шри-Ланке.
SUNDAARC: High risk volcanism at the active continental margin of the Sunda Arc, Indonesia SUNDAARC: высоко опасный вулканизм на активной континентальной окраине дуги Сунда в Индонезии
Japan strongly supports holding the Rio+10 conference in Asia and welcomes Indonesia's candidacy to host the conference. Япония решительно поддерживает проведение конференции «Рио+10» в Азии и одобряет кандидатуру Индонезии в качестве места ее проведения.
Their continued existence destabilizes the transition process in East Timor and is an affront to the civilian and military authorities of Indonesia, disturbing the consolidation of the democratic regime in that country. Их дальнейшая деятельность приведет к дестабилизации переходного процесса в Восточном Тиморе и бросит вызов гражданским и военным властям Индонезии, подрывая процесс консолидации демократического режима в этой стране.