The women's leadership programme on conflict mitigation and peace building has started in Indonesia. |
Реализация программы подготовки женщин-руководителей по вопросам смягчения последствий конфликтов и миростроительству началась в Индонезии. |
In Indonesia the people who self-identify as indigenous are the Dayaks of East Kalimantan and the various groups in Irian Jaya. |
В Индонезии к народам, которые идентифицируют себя в качестве коренных жителей, относятся даяки в Восточном Калимантане и различные группы в Ириан-Джае. |
Implemented in India, Thailand, Indonesia and Bangladesh, it drew upon country-specific experiences and approaches to empower community women. |
Эта программа осуществлялась в Индии, Таиланде, Индонезии и Бангладеш на основе конкретного опыта и подхода стран в деле расширения возможностей женщин в общинах. |
The recent attack in Indonesia demonstrated the need for rapid strengthening of international counter-terrorism efforts. |
Совершенные недавно в Индонезии нападения демонстрируют необходимость оперативного укрепления международных усилий по борьбе с терроризмом. |
The Chairman: While we are considering this, let us take up the suggestion from Indonesia concerning the third line. |
Председатель (говорит по-английски): Пока мы рассматриваем это, давайте рассмотрим предложение Индонезии по поводу третьей строки. |
In fact, after two hours of discussion, my delegation's impression is that we have heard some proposed amendments from the representative of Indonesia. |
Действительно, после двух часов обсуждений у моей делегации сложилось впечатление, что представитель Индонезии предлагает некоторые поправки. |
NAM also put forward a nuclear disarmament proposal, which was just referred to by the representative of Indonesia. |
Движение неприсоединения также выдвинуло свое предложение по ядерному разоружению, о котором только что говорил представитель Индонезии. |
I thought I would just let the Commission know, since the representative of Indonesia brought up the subject. |
Я просто хотел поставить в известность Комиссию, поскольку представитель Индонезии затронул эту тему. |
No progress has been made in relation to the prosecution of persons in Indonesia. |
В отношении судебного преследования лиц в Индонезии не было достигнуто никакого прогресса. |
Similarly, the Division and UNDP have provided assistance over several years to Cambodia, Indonesia, Nigeria and Yemen. |
Аналогичным образом, за последние несколько лет Отдел и ПРООН оказали помощь Камбодже, Индонезии, Нигерии и Йемену. |
The quake triggered powerful tsunamis that wrecked coastal areas of India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. |
Землетрясение вызвало мощные цунами, которые обрушились на прибрежные районы Индии, Индонезии, Мальдивских Островов, Таиланда и Шри-Ланки. |
In Sri Lanka some 30,000 provisional shelters have been built; in Indonesia 11,000 earthquake-resistant homes are under construction. |
В Шри-Ланке было построено около 30000 временных убежищ; в Индонезии в настоящее время ведется строительство 11000 сейсмостойких домов. |
Following the onset of the disaster, the Governments of Indonesia, Maldives and Sri Lanka declared a state of emergency. |
После начала стихийного бедствия правительства Индонезии, Мальдивских Островов и Шри-Ланки объявили чрезвычайное положение. |
The Governments of Indonesia, Maldives, Seychelles and Sri Lanka formally requested international assistance. |
Правительства Индонезии, Мальдивских Островов, Сейшельских Островов и Шри-Ланки обратились с официальными просьбами об оказании международной помощи. |
An inter-agency emergency telecommunication network was established in Indonesia to provide the communications infrastructure for coordination and operational management. |
В Индонезии была создана межучрежденческая сеть срочной связи, обеспечивающая коммуникационную инфраструктуру для целей координации и оперативного управления. |
In Indonesia the immediate appointment and placement in Aceh of a senior minister to coordinate response activities ensured that international and national response activities were complementary. |
В Индонезии немедленное назначение и направление в провинцию Ачех старшего министра для координации деятельности по ликвидации последствий стихийного бедствия способствовали обеспечению того, чтобы международные и национальные меры реагирования носили взаимодополняющий характер. |
We therefore warmly welcome Indonesia's accession to the Process and the restoration of Lebanon's full participation. |
Поэтому мы тепло приветствуем присоединение к Процессу Индонезии и восстановление участия в нем в полном объеме Ливана. |
We in Indonesia believe that interfaith dialogue and empowering the moderates can reduce violent radicalism. |
Мы, в Индонезии, считаем, что межконфессиональный диалог и наделение правами и полномочиями умеренных способны заглушить и подавить агрессивный радикализм. |
Highlighting the importance of migration and technology transfer, he reiterated the commitment of Indonesia to poverty eradication. |
Подчеркивая важность миграции и передачи технологий, оратор вновь заявляет о приверженности Индонезии делу борьбы за искоренение нищеты. |
Further efforts were under way to resettle those who had chosen to remain in Indonesia. |
Предпринимаются дальнейшие усилия для того, чтобы расселить тех, кто предпочел остаться в Индонезии. |
In conclusion, I would like to reaffirm Indonesia's commitment to the World Programme of Action for Youth. |
В заключение я хотел бы вновь подтвердить приверженность Индонезии Всемирной программе действий, касающейся молодежи. |
Those breakthroughs represent merely the beginning for Indonesia. |
Эти крупные достижения являются для Индонезии только началом. |
The Chairman said he had been informed that the delegations of Australia and Indonesia would be willing to continue to provide Vice-Chairmen. |
Председатель говорит, что, как ему сообщили, делегации Австралии и Индонезии готовы и далее обеспечивать занятие должностей заместителей Председателя. |
We wish here to declare our abhorrence of the recent acts of terror that took place in Indonesia. |
Мы хотели бы заявить здесь о своем возмущении недавними актами террора, произошедшими в Индонезии. |
We welcome the regular meetings held between Timor-Leste and Indonesia, which have increasingly strengthened their bilateral relations. |
Мы приветствуем проведение регулярных встреч между представителями Тимора-Лешти и Индонезии, которые все больше укрепляют их двусторонние отношения. |