Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
For instance, the Ministry of Foreign Affairs of Indonesia established the Legal Aid and Protection of Indonesians Overseas Unit, which has intervened in 247 cases of Indonesian nationals sentenced to death abroad. Например, Министерство иностранных дел Индонезии создало отдел правовой помощи и защиты индонезийцев за границей, сотрудникам которого пришлось реагировать на 247 случаев вынесения смертных приговоров индонезийским гражданам за рубежом.
Statements were made by the representatives of Argentina, Algeria, Brazil, Thailand, Germany, Indonesia, the United States, Switzerland, China and Norway. С заявлениями выступили также представители Аргентины, Алжира, Бразилии, Таиланда, Германии, Индонезии, Соединенных Штатов, Швейцарии, Китая и Норвегии.
For instance, changes in the quotas for women in parliament in Rwanda led to pro-poor, gender-sensitive laws, and the mere threat of audits in Indonesia is reported to have had an impact on the level of embezzlement of public funds. Например, в Руанде благодаря изменению размера квот для женщин-парламентариев были приняты законы в интересах малоимущих женщин, а в Индонезии положительную роль, как сообщается, играет простая угроза проверки расходования государственных средств.
Distributed a total of 11,820 tons of rice relief to Haiti, Indonesia, Jordan, Lesotho, Mozambique, the Philippines, South Africa, Sri Lanka, Swaziland and Zimbabwe. Передал в общей сложности 11820 тонн риса в качестве помощи Гаити, Зимбабве, Индонезии, Иордании, Лесото, Мозамбику, Свазиленду, Филиппинам, Шри-Ланке и Южной Африке.
In Indonesia, for example, the Psychotropic Law, Narcotics Law, Electronic Information and Transaction Law, Telecommunications Law and the Corruption Law all contain communications surveillance components. В Индонезии, например, законы о психотропных веществах, наркотиках, электронной информации и транзакциях, телекоммуникациях и коррупции содержат компоненты, относящиеся к отслеживанию сообщений.
This is the flag of Monaco. Ladies and gentlemen, the flag of Indonesia. Please examine. Это - флаг Монако. Дамы и господа, флаг Индонезии. Пожалуйста присмотритесь.
Burkina Faso aligns itself, quite naturally, with the statements delivered at the 2nd meeting by the representatives of Nigeria and Indonesia on behalf, respectively, of the African Group and the Non-Aligned Movement. Естественно, Буркина-Фасо присоединяется к заявлениям, с которыми выступили на 2м заседании представители Нигерии и Индонезии от имени соответственно Группы африканских государств и Движения неприсоединения.
Of those, 88 were erected in Indonesia in Aceh and on Nais Island as part of a UNICEF programme to rebuild educational infrastructure following the 2004 tsunami. Из них 88 были возведены в Индонезии в провинции Ачех и на острове Ниас в рамках программы ЮНИСЕФ по восстановлению инфраструктуры образования после цунами 2004 года.
In May 2011, the Team convened its third meeting on South-East Asia with the security services of Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand. В мае 2011 года Группа созвала свое третье совещание по Юго-Восточной Азии со службами безопасности Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Филиппин.
UNCTAD conducted a fact-finding mission to the Indonesian KPPU as part of developing the cartel detection and investigation capacities for the KPPU on July 2011 in Jakarta, Indonesia. В июле 2011 года в Джакарте (Индонезия) ЮНКТАД направила ознакомительную миссию в КНДК Индонезии в рамках развития потенциала КНДК по выявлению и расследованию картельных сговоров.
This steady economic growth reflected Indonesia's well performing economy, in comparison to many other countries which experienced negative economic growth rates as a result of the crisis. Этот стабильный экономический рост отражает эффективность экономики Индонезии по сравнению с другими странами, в которых в результате кризиса наблюдались отрицательные показатели роста экономики.
In Indonesia, public expenditure on the police, security sector and judiciary is taken out of the budget allocated for Safety and Public Order. В Индонезии государственные расходы на содержание полиции, служб безопасности и судебной системы осуществляются по статье бюджета на обеспечение безопасности и общественного порядка.
UNIDO, as the agency in the United Nations system dealing specifically with industrial development, could still do much to assist Indonesia to develop its industrial sector. ЮНИДО как учреждение системы Органи-зации Объединенных Наций, занимающееся непо-средственно вопросами промышленного развития, может многое сделать, чтобы помочь Индонезии в развитии ее промышленного сектора.
Statements were made by the representatives of Mali, Japan, Ethiopia, Angola, Kazakhstan, Morocco, Nepal, Mongolia, Indonesia, Qatar, Solomon Islands and Cape Verde. С заявлениями выступили представители Мали, Японии, Эфиопии, Анголы, Казахстана, Марокко, Непала, Монголии, Индонезии, Катара, Соломоновых Островов и Кабо-Верде.
In Indonesia's view, restrictions on the supply of nuclear energy for peaceful purposes corrode the Treaty's provisions and deepen the inherent imbalances and discrimination between the nuclear-haves and have-nots. По мнению Индонезии, ограничения на поставку ядерной энергии в мирных целях подтачивают положения Договора и углубляют изначальные дисбалансы и дискриминацию между имущими и неимущими в ядерном отношении.
Recent initiatives in Indonesia and Thailand had adopted the "London Approach" rules, whereby the State encouraged debtors and creditors voluntarily to abide by the principles it had itself drafted. Недавно в Индонезии и Таиланде были приняты правила "лондонского подхода", согласно которым государство поощряет готовность должников и кредиторов добровольно придерживаться принципов, разработанных самим государством.
National strategies or action plans for disaster risk reduction have been developed by the Governments of Afghanistan, Bhutan, Cambodia, Indonesia, Nepal, the Philippines, Tajikistan, Thailand and Vanuatu. Национальные стратегии или планы действий по уменьшению опасности бедствий были разработаны правительствами Афганистана, Вануату, Бутана, Индонезии, Камбоджи, Непала, Таджикистана, Таиланда и Филиппин.
It is a pleasure to see the representative of Indonesia, our great northern neighbour, with whom Australia has such strong and cooperative relations, leading our work here in the Conference on Disarmament. Мне приятно видеть во главе нашей работы здесь, на Конференции по разоружению, представителя Индонезии - нашего великого северного соседа, с которым Австралия имеет столь прочные и кооперативные узы.
At the same meeting, the Special Adviser to the Secretary-General made a statement and engaged in a dialogue with the representatives of Myanmar, Indonesia, Liechtenstein and Thailand. На том же заседании Специальный советник Генерального секретаря сделал сообщение и провел диалог с представителями Мьянмы, Индонезии, Лихтенштейна и Таиланда.
Statements were made by representatives of Cuba, Egypt, the United States, Morocco, China, Japan, Eritrea, Venezuela, Mali, Thailand, Greece and Indonesia. С заявлениями выступили представители Кубы, Египта, Соединенных Штатов, Марокко, Китая, Японии, Эритреи, Венесуэлы, Мали, Таиланда, Греции и Индонезии.
The framework agreements for the Basel Convention regional centres in Argentina, China, Egypt, El Salvador, Indonesia and Slovakia are at an advanced of preparation and should be signed soon. Рамочные соглашения о региональных центрах Базельской конвенции в Аргентине, Египте, Индонезии, Китае, Сальвадоре и Словакии находятся на продвинутом этапе подготовки и будут подписаны в скором времени.
The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/4, Angola, the Federated States of Micronesia, Grenada, Indonesia and Monaco had been requested to report missing data. Представитель секретариата указал, что в рекомендации 32/4 содержалась просьба к Анголе, Гренаде, Индонезии, Монако и Федеративным Штатам Микронезии представить недостающие данные.
Moreover, the European Union congratulates the Governments of Timor-Leste and Indonesia for the record time in which they were able to agree on most of their common border. Кроме того, Европейский союз с глубоким удовлетворением отмечает, что правительства Тимора-Лешти и Индонезии в рекордные сроки сумели достичь согласия по большей части их общей границы.
The European Union expresses its great appreciation for the work of the European Union Election Observation Mission, led by Glyn Ford, which provided a comprehensive statement on the electoral process in Indonesia. Европейский союз выражает глубокую признательность за работу Миссии по наблюдению за выборами Европейского союза под руководством Глина Форда, которая представила всеобъемлющее заявление о процессе выборов в Индонезии.
Recent examples include the national human rights institutions of Afghanistan, Rwanda, Colombia, Indonesia, Nepal, Sri Lanka and Uganda, each of which is now playing an important role in this regard. К примерам последнего времени относятся национальные правозащитные учреждения Афганистана, Руанды, Колумбии, Индонезии, Непала, Шри-Ланки и Уганды, каждое из которых сегодня играет важную роль в этом отношении.