| Deterioration in Indonesia has been particularly wrenching, where the purchasing power of low-income groups has precipitously declined. | Особенно тяжелым было положение в Индонезии, где резко сократилась покупательная способность групп с низким доходом. |
| Estimates for Indonesia are even higher (UNFPA, 1998). | Оценочные данные по Индонезии еще выше (ЮНФПА, 1998 год). |
| They range from the initiative to roll back malaria to that for combating fires in Indonesia. | Они колеблются в широких пределах: от инициативы по сдерживанию распространения малярии до борьбы с пожарами в Индонезии. |
| In Asia, UNDCP assisted Indonesia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in preparing or completing their national drug control plans. | В Азии ЮНДКП оказала помощь в подготовке или доработке национальных планов по контролю над наркотиками Индонезии, Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану. |
| These studies were conducted in Egypt, Ethiopia, India, Indonesia, Senegal, South Africa and the United Republic of Tanzania. | Эти исследования были проведены в Египте, Индии, Индонезии, Объединенной Республике Танзании, Сенегале, Эфиопии и Южной Африке. |
| These two additions constitute the oral revisions made by the delegation of Indonesia. | Эти два добавления и представляют собой устные изменения, внесенные делегацией Индонезии. |
| Indeed, in Indonesia we have translated many of our commitments and pledges made in Rio into concrete actions. | Собственно говоря, многие из принятых в Рио обязательств были претворены в Индонезии в конкретные дела. |
| Meanwhile, 34 are still alive, living both inside and outside Indonesia. | Вместе с тем 34 человека живы до сих пор и проживают как в Индонезии, так и за ее пределами. |
| Article 36 states that the languages of all ethnic groups in Indonesia are to be preserved and recognized as part of the Indonesian culture. | В статье 36 говорится, что языки всех этнических групп в Индонезии сохраняются и признаются в качестве части индонезийской культуры. |
| It is the common responsability of both government and society in Indonesia to respect diversity and cultivate tolerance. | Как правительство, так и общественность в Индонезии несут общую ответственность за уважение разнообразия и культурной терпимости. |
| Troops were provided to UNPREDEP by the Governments of Denmark, Finland, Indonesia, Norway, Sweden and the United States of America. | Войска для СПРООН были предоставлены правительствами Дании, Индонезии, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии и Швеции. |
| In South-East Asia, six countries were seriously affected by dense haze stemming primarily from large-scale forest fires in Indonesia. | В Юго-Восточной Азии шесть стран серьезно пострадали от густого смога, возникшего главным образом в результате массовых лесных пожаров в Индонезии. |
| In response, WFP had recently launched large operations in the Sahel, Zambia, Cuba and Indonesia. | В этой связи МПП недавно развернула крупные операции в странах Сахеля, в Замбии, на Кубе и в Индонезии. |
| Canada welcomed the progress made in Indonesia in respect of human rights. | Канада приветствует прогресс, достигнутый в Индонезии в отношении соблюдения прав человека. |
| His Excellency Mr. Sarwono Kusumaatmadja, Minister of State for the Environment of Indonesia. | Его Превосходительство г-н Сарвоно Кусума-Атмаджа, министр по вопросам защиты окружающей среды Индонезии. |
| Questions were posed by the representatives of Indonesia, Nigeria, Brazil and Ethiopia to which the panellists responded. | Участвовавшие в дискуссии специалисты дали ответы на вопросы, заданные представителями Индонезии, Нигерии, Бразилии и Эфиопии. |
| General statements on the resolutions dealing with "nuclear weapons" were made by the representatives of the former Yugoslav Republic of Macedonia and Indonesia. | Представители бывшей югославской Республики Македонии и Индонезии сделали заявления общего характера по резолюциям, касающимся "ядерного оружия". |
| The two battalions are supported by a 50-man engineering platoon from Indonesia. | Этим батальонам оказывает поддержку инженерный взвод из Индонезии численностью 50 человек. |
| Statements in favour of the motion to take no action on the draft resolution were then made by the representatives of Costa Rica and Indonesia. | Затем с заявлениями в поддержку предложения не принимать решения по проекту резолюции выступили также представители Индонезии и Коста-Рики. |
| ICRC works in close cooperation with Indonesia to assist in improving the living conditions in the prisons. | МККК тесно сотрудничает с правительством Индонезии в целях улучшения условий содержания заключенных в тюрьмах. |
| Space activities in Indonesia started in the early 1960s. | Космическая деятельность в Индонезии была развернута в начале 60-х годов. |
| The following sections will describe Indonesia's space policy and highlight progress in its space programme. | В нижеследующих разделах будет представлена политика Индонезии в области космических исследований и будет уделено особое внимание достигнутому прогрессу в осуществлении ее космической программы. |
| Remote sensing technology has played a significant role in natural resources management and environment assessment in Indonesia. | Технология дистанционного зондирования играет существенную роль в деле рационального использования природных ресурсов и оценки состояния окружающей среды в Индонезии. |
| Many institutions, agencies and ministries in Indonesia have been involved in remote sensing activities. | Деятельностью в области дистанционного зондирования занимаются многие институты, учреждения и министерства Индонезии. |
| The purpose of air pollution monitoring is to obtain data on the quality of air above some big cities of Indonesia. | Цель мониторинга загрязнения воздуха состоит в том, чтобы получить данные о качестве воздушного пространства над некоторыми большими городами Индонезии. |