Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
But this profound regret was also shared by the people of Indonesia as well as President Soeharto, who has taken measures to prevent the recurrence of such an incident. Но это глубокое сожаление также разделяют народ Индонезии и президент Сухарто, который принял меры к тому, чтобы такие инциденты не повторялись впредь.
The cries of children who have lost their fathers and mothers, their relatives, are the same everywhere, in East Timor and in Indonesia. Плач детей, потерявших своих родителей, своих родных одинаково слышен везде - в Восточном Тиморе и в Индонезии.
In this spirit, Algeria fully endorses the comments and suggestions made this morning by the Permanent Representative of Indonesia, speaking on behalf of the Non-Aligned Movement and its member States. И в этом духе Алжир полностью присоединяется к замечаниям и предложениям, которые сегодня утром были сделаны Постоянным представителем Индонезии от имени Движения неприсоединения и его государств-членов.
I would also like to state that my delegation endorses the position of the non-aligned countries, as ably presented earlier by my colleague, the representative of Indonesia. Я хотел бы также заявить о том, что моя делегация поддерживает позицию неприсоединившихся стран, искусно изложенную ранее моим коллегой, представителем Индонезии.
Three country case-studies on Ecuador, Indonesia and Zimbabwe were initiated, with the financial assistance of UNFPA, to study the effect of improved child survival on fertility. Для изучения влияния улучшения показателей выживания детей на фертильность при финансовой поддержке ЮНФПА началось осуществление трех целевых страновых программ - в Зимбабве, Индонезии и Эквадоре.
More than 300 staff members in field offices in Bangladesh, Egypt, Ethiopia, India, Indonesia, Mexico, Peru, Uganda and the United Republic of Tanzania received gender training. Более 300 сотрудников отделений в Бангладеш, Египте, Индии, Индонезии, Мексике, Объединенной Республике Танзании, Перу, Уганде и Эфиопии прошли профессиональную подготовку по гендерным вопросам.
It held the first meeting of its Regional Advisory Council, comprising eminent persons from China, Indonesia and the Republic of Korea, in August. В августе она провела первое заседание своего регионального консультативного совета, в состав которого входят видные деятели из Индонезии, Китая и Республики Корея.
Statements were made by the representatives of Mozambique, Canada, Swaziland, Guinea, Uganda, Indonesia, Pakistan, Norway, Japan, Georgia, Ukraine and Bulgaria. С заявлениями выступили представители Мозамбика, Канады, Свазиленда, Гвинеи, Уганды, Индонезии, Пакистана, Норвегии, Японии, Грузии, Украины и Болгарии.
It is apparent that you are not only out to assassinate the reputation of Indonesia in the community of nations but also set to destroy something even more vital: a people's dignity and integrity. Совершенно очевидно, что Вы стремитесь не только подорвать престиж Индонезии в мировом сообществе, но и уничтожить нечто еще более важное, а именно достоинство и единство народа.
In Indonesia, where the educated urban youth in particular were hit by unemployment, measures were being taken to expand those opportunities, improve vocational training programmes and follow a market-oriented school curriculum. В Индонезии, где безработица особенно затрагивает образованную городскую молодежь, принимаются меры по расширению таких возможностей, совершенствованию программ профессиональной подготовки и осуществлению школьных программ, ориентированных на рынок.
In a letter dated 7 August 1993, Mr. Ali Alatas, Minister for Foreign Affairs of Indonesia, transmitted to me the reaction of his Government to the substance of Mr. Wako's conclusions and recommendations. В письме от 7 августа 1993 года г-н Али Алатас, министр иностранных дел Индонезии, препроводил мне информацию о реакции его правительства в отношении существа выводов и рекомендаций г-на Вако.
The PRESIDENT: In accordance with the rules of procedure, we shall proceed to the election by secret ballot, taking into account the statements made by the representatives of Zimbabwe, Indonesia, the Russian Federation and Cuba. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): В соответствии с правилами процедуры мы переходим к проведению тайного голосования с учетом заявлений, сделанных представителями Зимбабве, Индонезии, Российской Федерации и Кубы.
We welcome the positive signs which resulted from the recent meeting regarding East Timor between the Ministers of Foreign Trade of Portugal and Indonesia, under the auspices of the Secretary-General. Мы приветствуем позитивные сигналы в результате недавней встречи министров внешней торговли Португалии и Индонезии по вопросу о Восточном Тиморе под эгидой Генерального секретаря.
Although the significance of these developments cannot be overemphasized, we in Indonesia are aware that obstacles and ambiguities still abound on the long and arduous road towards a just and comprehensive settlement. Хотя нельзя преувеличить значение этих событий, мы в Индонезии сознаем, что по-прежнему изобилуют препятствия и двусмысленности на долгом и тяжелом пути, ведущем к справедливому и всеобъемлющему урегулированию.
Over the last year, as part of this programme, national seminars have been held in Bangladesh, Indonesia, Pakistan, Poland, Slovenia, Sri Lanka, Thailand and Ukraine. На протяжении прошлого года в рамках такой программы были проведены национальные семинары в Бангладеш, Индонезии, Пакистане, Польше, Словении, Таиланде, Украине и Шри-Ланке.
At the 2nd meeting, on 16 September 1996, statements were made by the representatives of Egypt, Senegal, Burkina Faso, China, Pakistan, Norway, Zimbabwe, Tunisia, Guinea, South Africa and Indonesia. На 2-м заседании 16 сентября 1996 года с заявлениями выступили представители Египта, Сенегала, Буркина-Фасо, Китая, Пакистана, Норвегии, Зимбабве, Туниса, Гвинеи, Южной Африки и Индонезии.
Troops were provided to UNTAES by the Governments of Argentina, Belgium, the Czech Republic, Indonesia, Jordan, Pakistan, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. Свои воинские контингенты в состав ВАООНВС предоставили правительства Аргентины, Бельгии, Индонезии, Иордании, Пакистана, Российской Федерации, Словакии, Украины и Чешской Республики.
Dredging of placer deposits is taking place in many countries, for example: tin, in Indonesia, Thailand and Malaysia; and gold in the Philippines and Alaska. Во многих странах осуществляется разработка приисков, например: олова - в Индонезии, Таиланде и Малайзии; золота - на Филиппинах и Аляске.
Over 40 members of Parliament had opposed the sale of "Hawk" aircraft and had called for a British arms embargo against Indonesia which had gained wide support among the general public. Свыше 40 членов парламента высказали возражения против продажи самолетов "Хок" и просили ввести эмбарго на продажу британского оружия Индонезии, что нашло активную поддержку у населения в целом.
Mr. Wisnumurti (Indonesia): I should like to begin by expressing the Indonesian delegation's sincere appreciation to the Chairman of the Group of 77 for his lucid statement, with which my delegation fully associates itself. Г-н Виснумурти (Индонезия) (говорит по-английски): Вначале я хотел бы выразить искреннюю признательность делегации Индонезии Председателю Группы 77 за его четкое заявление, к которому моя делегация полностью присоединяется.
Twenty years after the invasion and annexation of the Territory by Indonesia, the climate in East Timor seemed to be characterized by fear, distrust and intimidation. Двадцать лет спустя после вторжения Индонезии в территорию и ее захвата обстановка в Восточном Тиморе, как представляется, характеризуется страхом, недоверием и террором.
The human rights situation in Indonesia itself, and attempts to frustrate the activities of political groups, trade unions and the media, also gave rise to concern. Озабоченность также вызывает положение в области прав человека в самой Индонезии и попытки препятствовать деятельности политических групп, профсоюзов и средств массовой информации.
His delegation supported the comments made by the delegations of Indonesia and the Philippines concerning the importance of ESCAP programmes in promoting regional development and overcoming disparities in levels of economic development. Делегация Таиланда поддерживает заявление делегаций Филиппин и Индонезии в отношении важного значения программ ЭСКАТО для поощрения регионального развития и устранения различий в уровнях экономического развития.
R and D activities in the utilization of rubber wood and other techniques that have been developed in South-East Asia are suitable for many countries in that region, such as Indonesia, Malaysia and Thailand. Научные исследования и опытно-конструкторские работы по использованию каучукового дерева и другие методы, разработанные в Юго-Восточной Азии, пригодны для многих стран этого региона, например Индонезии, Малайзии и Таиланда.
The High Commissioner recognized that progress has been made in the field of human rights in Indonesia, most notably through the establishment of the National Human Rights Commission. Верховный комиссар признал, что в области прав человека в Индонезии достигнут прогресс, главным образом благодаря созданию Национальной комиссии по правам человека.