Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
In Indonesia, on the other hand, both the minister of trade and the minister of national development planning are women. В то же время, в Индонезии и министр торговли, и министр планирования национального развития - женщины.
Presentations were made by the Director of APCICT, other APCICT staff, and by APCICT partners from Indonesia and the Philippines. Доклады были сделаны Директором АТЦИКТ и другими сотрудниками АТЦИКТ и партнерами АТЦИКТ из Индонезии и Филиппин.
A curriculum was developed and, along with a training programme, piloted in Sri Lanka; subsequently these were adopted by networks in Bangladesh, Indonesia and Pakistan. Был подготовлен учебный план, а также началось осуществление экспериментальной учебной программы в Шри-Ланке; впоследствии они были приняты сетями в Бангладеш, Индонезии и Пакистане.
Some Council members proposed that the eighth session of the Council be held in Indonesia in February 2012. Некоторые члены Совета предложили провести восьмую сессию Совета в Индонезии в феврале 2012 года.
The memorandum was signed by the Ministry of Housing of Indonesia and the Community Organizations Development Institute of the Ministry of Social Development and Human Security of Thailand. Меморандум был подписан Министерством жилья Индонезии и Институтом развития общинных организаций Министерства социального развития и безопасности человека Таиланда.
This focus group discussion was chaired by Ms. Liana Bratasida, the Assistant Minister for Global Environmental Affairs and International Cooperation of Indonesia and Chair of the ASEAN Working Group on Environmentally Sustainable Cities. Обсуждения этой тематической группы проходили под председательством г-жи Лианы Братасиды, помощника Министра по вопросам глобальной окружающей среды и международного сотрудничества Индонезии и председателя Рабочей группы АСЕАН по экологически устойчивым городам.
As a result of good collaboration between the government and IOM Indonesia, a detailed register of identified and handled cases has been maintained, enabling a deeper understanding of the human trafficking phenomenon. В результате плодотворного сотрудничества между правительством и отделением МОМ в Индонезии ведется подробный реестр выявленных и рассмотренных дел, что дает возможность более глубокого проникновения в суть явления торговли людьми.
Article 23 stipulates the possibility that a person may lose citizenship when she has resided outside of the territory of the Republic of Indonesia for more than 5 years continuously and fails to declare the desire to remain an Indonesian Citizen in due time. Статья 23 предусматривает возможность утраты гражданства, если женщина постоянно проживает вне территории Республики Индонезии более 5 лет и не заявляет в установленные сроки о своем желании сохранить индонезийское гражданство.
The case-mix system, implemented in Indonesia with support from UNU-IIGH and the University Kebangsaan Malaysia Medical Centre, is used as the provider payment mechanism in the governmental social health insurance programme. Система типологии, внедренная в Индонезии при поддержке УООН-МИГЗ и Малазийского медицинского центра при Университете Кебангсаан, используется в качестве механизма оплаты услуг в рамках государственной социальной программы медицинского страхования.
In Asia and the Pacific joint activities are under way in Afghanistan, Bangladesh, Indonesia, Maldives, Papua New Guinea, the Philippines, the Republic of Korea, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam. В Азиатско-Тихоокеанском регионе совместные мероприятия проходят в Афганистане, Бангладеш, Вьетнаме Индонезии, Мальдивских Островах, Папуа-Новой Гвинее, Республике Корея, Таиланде, Филиппинах и Шри-Ланке.
In addition, the Governments of Indonesia and of Nepal have informed the United Nations that they are ready to strengthen their current contributions to UNIFIL by providing one infantry company each. Кроме того, правительства Индонезии и Непала сообщили Организации Объединенных Наций, что они готовы расширить их нынешнее участие в ВСООНЛ и предоставить еще по одной пехотной роте.
Accordingly, and in line with paragraph 6 (c) of the agreed conclusions, at its tenth session, the group will conduct a voluntary peer review on competition law and policy of Indonesia. С учетом этого и в соответствии с пунктом 6 с) согласованных выводов Группа проведет на своей десятой сессии добровольный экспертный обзор законодательства и политики в области конкуренции Индонезии.
The Commission for the Supervision of Business Competition of the Republic of Indonesia (KPPU) was represented by its chair, Mr. Benny Pasaribu, other commissioners and staff. Комиссия по надзору за конкуренцией в предпринимательском секторе Республики Индонезии (КППУ) была представлена ее председателем г-ном Бенни Пасарибу и другими членами и сотрудниками Комиссии.
Through a competitive process, five innovative national pilot projects led by the fellows were selected for Bangladesh, China, India, Indonesia and the Philippines. На конкурентной основе было отобрано пять новаторских национальных экспериментальных проектов, осуществляемых самими участниками программы, для Бангладеш, Индии, Индонезии, Китая и Филиппин.
Such challenges meant that it was necessary to think and act in a comprehensive and holistic manner, as demonstrated by Indonesia's success in reducing greenhouse-gas emissions while maintaining high levels of economic growth. Такие вызовы ставят вопрос о необходимости мыслить и действовать всеобъемлющим и целостным образом, что подтверждается успехами Индонезии в области сокращения парниковых газов при сохранении высоких темпов экономического роста.
As had been indicated during the opening of the current meeting the representative of Indonesia introduced a declaration on achieving the transition to low-GWP alternatives to HFCs. Как это было указано на открытии нынешнего совещания, представитель Индонезии внес на рассмотрение декларацию о достижении целей перехода на обладающие низким ПГП альтернативы ГФУ.
Further, on 21 August in Dili, the Prime Minister of Timor-Leste and the Minister of Defence of Indonesia signed a memorandum of understanding on defence cooperation. Кроме того, 21 августа в Дили премьер-министр Тимора-Лешти и министр обороны Индонезии подписали меморандум о взаимопонимании, касающийся сотрудничества в оборонной сфере.
In 2011, assistance is planned to be provided to India, Dominican Republic, Indonesia, Viet Nam, the Czech Republic and the Russian Federation. В 2011 году помощь планируется оказать Индии, Доминиканской Республике, Индонезии, Вьетнаму, Чешской Республике и Российской Федерации.
The peer reviews for Armenia, Costa Rica, Indonesia, Jamaica, Kenya, Tunisia and WAEMU all uphold the issue of competition advocacy as necessary to promote effective enforcement and coherence. В экспертных обзорах по Армении, ЗАЭВС, Индонезии, Кении, Коста-Рике, Тунису и Ямайке говорится, что пропаганда конкуренции необходима для содействия эффективности правоприменения и согласованности.
Specifically, trainings for the judiciary in Egypt, El Salvador, Indonesia, Kenya, Malawi, Trinidad and Tobago, the United Republic of Tanzania, WAEMU and Zambia have been conducted over the years. За последние годы было проведено обучение сотрудников судебных органов в Египте, Замбии, ЗАЭВС, Индонезии, Кении, Малави, Объединенной Республики Танзания, Сальвадоре и Тринидаде и Тобаго.
UN-Habitat, in collaboration with the University of the Philippines, strengthened the capacities of the universities of Australia, Indonesia, Mongolia, Papua New Guinea, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam in urban planning. В сотрудничестве с Филиппинским университетом ООН-Хабитат укрепила потенциал университетов Австралии, Индонезии, Монголии, Папуа - Новой Гвинеи, Шри-Ланки, Таиланда и Вьетнама по городскому планированию.
421.22. Examination of the higher education systems in Indonesia and the formulation of an evaluation system for its degrees. 421.22 Изучение системы высшего образования в Индонезии и создание системы аттестации для их высшего образования.
Representatives of Indonesia, Republic of Korea, Thailand and Viet Nam were invited to participate in an expert capacity in the work of the Sixth Meeting of ICG and to address it as appropriate. Принять участие в работе шестого совещания МКГ в качестве экспертов и при необходимости выступить перед его участниками были приглашены представители Вьетнама, Индонезии, Республики Корея и Таиланда.
We welcome the commitments of the United States and Indonesia to ratify the Treaty, which further enhances the prospects for ratification of the CTBT by the remaining annex 2 States. Мы с удовлетворением отмечаем обязательства Соединенных Штатов и Индонезии ратифицировать этот Договор, что позволит расширить перспективы ратификации ДВЗЯИ остальными государствами, перечисленными в приложении 2 к нему.
In this context, it had proved crucial for Indonesia to develop its national anti-corruption strategy in accordance with the requirements of the Convention, allowing providers of technical assistance to align their support with national priorities. В этом контексте чрезвычайную важность для Индонезии имела разработка собственной национальной стратегии противодействия коррупции в соответствии с требованиями Конвенции, что позволило поставщикам технической помощи согласовать оказываемую ими поддержку с национальными приоритетами.