Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
Some countries such as Indonesia and France have Ministries of SMEs, and the European Commission has a Directorate overseeing the development of SMEs. В некоторых странах, например в Индонезии и Франции, есть министры, отвечающие за МСП, а в Европейской комиссии - директорат, наблюдающий за их развитием.
In Indonesia, private channels have been the dominant source of technological capability for SME exporters, although support by public institutions for the use of private technical consultants is highly valued. В Индонезии частный сектор выступает основным источником технологических знаний для экспортирующих МСП, хотя содействие, оказываемое государственными учреждениями в использовании услуг частных технических консультантов, также оценивается высоко.
UNDP has actively participated in a number of consultative group meetings this year, supporting the Governments of Indonesia, Philippines and Viet Nam in this process. В отчетном году ПРООН приняла активное участие в ряде совещаний консультативных групп, на которых обсуждались вопросы, связанные с оказанием поддержки правительствам Вьетнама, Индонезии и Филиппин.
This programme triggered a comprehensive programme to improve the analysis, management and implementation of Indonesia's poverty eradication programme; Эта программа дала начало осуществлению всеобъемлющей программы по совершенствованию анализа, управления и осуществления программы ликвидации нищеты в Индонезии;
Village-level PV power plants of a capacity in the range of 5-10 kW with their own distribution systems have been installed in developing countries, notably Brazil, India, Indonesia and Mexico. В развивающихся странах, в частности в Бразилии, Индии, Индонезии и Мексике, и на уровне деревень смонтированы фотоэлектрические энергоустановки мощностью от 5 до 10 кВт со своими собственными системами распределения.
While geothermal resources have been used in a number of countries - for example, China, El Salvador, India, Indonesia, Kenya, Mexico and the Philippines, their potential for rural areas is limited in the foreseeable future. Хотя геотермальные ресурсы используются в ряде стран, например в Индии, Индонезии, Кении, Китае, Мексике, Сальвадоре и на Филиппинах, возможности их использования в сельских районах в обозримом будущем являются ограниченными.
Contraceptive availability does, however, tend to be above the average in most of the largest nations, including Bangladesh, Brazil, China, India, Indonesia and Mexico. Однако в большинстве крупнейших стран, в том числе Бангладеш, Бразилии, Индии, Индонезии, Китае и Мексике, показатель наличия средств контрацепции, как правило, выше среднего.
Armed and peaceful underground opposition to the integration with Indonesia has continued since the invasion, in spite of the heavy Indonesian military presence in East Timor and the tight control of the population. С самого начала вторжения в Восточном Тиморе не прекращалось вооруженное и мирное подпольное сопротивление включению Восточного Тимора в состав Индонезии, несмотря на значительное индонезийское военное присутствие и строгие меры контроля за населением этой провинции.
This failure is symptomatic of a deeper problem: there is no effective avenue for the prompt, thorough and impartial investigation of serious human rights violations, either in Indonesia or East Timor. Непредставление такой информации свидетельствует о наличии более серьезной проблемы: отсутствуют какие-либо эффективные возможности для проведения скорейшего, обстоятельного и беспристрастного расследования грубых нарушений прав человека как в Индонезии, так и в Восточном Тиморе.
Additionally, recent work in Indonesia has assisted in the development of a national strategy to promote an entrepreneurial culture through a mass media campaign closely linked to a national distance training programme for small business managers. Кроме того, недавно проведенные в Индонезии мероприятия помогли подготовить национальную стратегию развития культуры предпринимательства посредством кампании в средствах массовой информации, тесно связанной с национальной программой заочного обучения управляющих мелкими предприятиями.
National training courses for rehabilitation and after-care workers are scheduled to be held in India, Indonesia, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka and Thailand. Национальные курсы для подготовки специалистов по вопросам реабилитации и последующего ухода за наркоманами планируется провести в Индии, Индонезии, Пакистане, Таиланде, Филиппинах и Шри-Ланке.
The unfounded allegations against Indonesia, by using biased and prejudiced sources contained in the note verbale, present a highly exaggerated and misleading picture of the conditions in East Timor. Содержащиеся в вербальной ноте необоснованные утверждения в адрес Индонезии, которые основаны на информации из необъективных и небеспристрастных источников, создают крайне нереальное и неправильное представление о положении в Восточном Тиморе.
The laws and regulations of Indonesia make it abundantly clear that all individuals arrested for criminal offences will be accorded due process of law, including disturbing the peace and order in the country. Законы и установления Индонезии обеспечивают все возможности для того, что для всех лиц, арестованных за совершение уголовных правонарушений, будет организовано должное судебное разбирательство, в том числе и в случаях, касающихся нарушения мира и порядка в стране.
The National Council of Maubere Resistance has thus emerged as the organization embodying all currents of East Timorese nationalism and is the chief vehicle through which it is expressed, both inside Indonesia and occupied areas and on the diplomatic front operating overseas. Таким образом, Национальный совет сопротивления маубере возник как организация, объединяющая в себе все течения восточнотиморского национально-освободительного движения, и представляет собой главное средство его выражения, как внутри Индонезии и оккупированных районов, так и на дипломатическом фронте за рубежом.
Resolution 384 (1975) of 22 December 1975, for example, not only condemns the invasion but also calls on Indonesia to withdraw its armed forces without delay and reaffirms East Timor's right to self-determination. Например, в резолюции 384 (1975) от 22 декабря 1975 года не только осуждается это вторжение, но и содержится призыв к Индонезии незамедлительно вывести свои вооруженные силы и подтверждается право Восточного Тимора на самоопределение.
How does the honourable representative of Indonesia in this Committee feel about the constant atrocities committed by his country's armed forces against the families of East Timor? Что чувствует представитель Индонезии в этом Комитете в связи с постоянными жестокими действиями, совершаемыми в его стране вооруженными силами против семей Восточного Тимора?
The representatives of Indonesia, Kenya, Lesotho, Nigeria, Papua New Guinea, the Russian Federation, South Africa and Uruguay made statements on the status of ratification of the Convention in their countries. Представители Индонезии, Кении, Лесото, Нигерии, Папуа-Новой Гвинеи, Российской Федерации, Саудовской Аравии, Уругвая и Южной Африки сделали заявления о положении в связи с ратификацией Конвенции в своих странах.
The ecosystem of the South Pacific and the Indian Ocean island nations like Indonesia is inseparable and closely linked to that of Antarctica and would be profoundly affected by unpredictable changes in its environment. Экосистема расположенных в южной части Тихого и Индийского океанов островных государств, подобных Индонезии, представляет собой неделимой целое и тесно связана с экосистемой Антарктики, и непредсказуемые изменения в состоянии антарктической окружающей среды могли бы привести к серьезным последствиям для нее.
Major emphasis now needs to be placed on environmental sanitation and hygiene education in Asia, especially in Bangladesh, China, India, Indonesia, Nepal, Pakistan, the Philippines and Viet Nam. Основное внимание необходимо сейчас сосредоточить на экологической санитарии и санитарно-гигиеническом просвещении в Азии, особенно в Бангладеш, Вьетнаме, Индии, Индонезии, Китае, Непале, Пакистане и Филиппинах.
M-MRs remain high in Papua New Guinea, Cambodia, Myanmar and Indonesia, with rates of 900,500, 460 and 450 per 100,000 live births, respectively. В Папуа-Новой Гвинее, Камбодже, Мьянме и Индонезии по-прежнему отмечаются высокие коэффициенты материнской смертности, составляющие 900,500, 460 и 450 на 100000 живорождений, соответственно.
Children's desk officers were designated in all member States, Brunei Darussalam, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand to oversee the Plan's implementation. Во всех государствах-членах, Бруней-Даруссаламе, Индонезии, Малайзии, Сингапуре, Таиланде и Филиппинах для надзора за осуществлением Плана в ведомствах, занимающихся вопросами детей, были назначены соответствующие сотрудники.
Statements were made by the representatives of Japan, Ethiopia, Ukraine, Brazil, Indonesia, Bulgaria, Chile, and Philippines, Uganda, Zambia and Jordan. С заявлениями выступили предстаители Японии, Эфиопии, Украины, Бразилии, Индонезии, Болгарии, Чили, Филиппин, Уганды, Замбии и Иордании.
I would also like to put on record our appreciation to distinguished predecessor, Ambassador Soemadi Brotodiningrat of Indonesia, for showing us his well-known proficiency and skills in directing our work during his term as President of the CD. Я бы хотел также официально заявить о нашей признательности вашему уважаемому предшественнику послу Индонезии Соемади Бротодининграту за то, что он руководил нашей работой в период своего пребывания на посту Председателя КР, демонстрируя свой хорошо известный опыт и умение.
Indeed, TNCs account for one fifth or more of total manufacturing employment in a number of countries, both large and small, e.g., Argentina, Barbados, Botswana, Indonesia, Mauritius, Mexico, Malaysia, the Philippines, Singapore and Sri Lanka. Так, на ТНК приходится одна пятая или более значительная доля общего числа рабочих мест в обрабатывающем секторе в ряде как крупных, так и небольших стран, например в Аргентине, Барбадосе, Ботсване, Индонезии, Маврикии, Мексике, Малайзии, Филиппинах, Сингапуре и Шри-Ланке.
At this juncture, my delegation would like to reiterate Indonesia's basic position that outer space should be used entirely for peaceful purposes and for the improvement of the welfare of mankind. В этих обстоятельствах моя делегация хотела бы подтвердить основную позицию Индонезии, заключающуюся в том, что вся космическая деятельность должна осуществляться исключительно в мирных целях и в интересах дальнейшего благополучия человечества.