Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
To date, one workshop on evaluation of first stage activities that have taken place in India, Indonesia, Nepal and Thailand was held at Delhi, in January 2001. К настоящему времени в Дели в январе 2001 года был проведен практикум, посвященный оценке первого этапа деятельности, которая осуществляется в Индии, Индонезии, Непале и Таиланде.
The role of the United Nations, especially the activities of its development agencies, has indeed made a significant impact on the development of Indonesia. Роль Организации Объединенных Наций, особенно деятельность ее учреждений в области развития, оказала весьма заметное влияние на развитие Индонезии.
At the Joint Ministerial Commission meeting between Indonesia and Timor-Leste held in July, it was agreed that the two countries would reach an agreement on the remaining 4 per cent of their common border. На проходившем в июле совещании Совместной комиссии министров Индонезии и Тимора-Лешти было согласовано, что эти две страны достигнут договоренности по остающимся 4 процентам их общей границы.
The United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement and had a dialogue with the delegations of the Sudan, Pakistan, the United Kingdom, Georgia, Belarus and Indonesia. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев сделал вступительное заявление и провел диалог с делегациями Судана, Пакистана, Соединенного Королевства, Грузии, Беларуси и Индонезии.
Also at the 11th meeting, the delegations of Egypt, Jamaica, Colombia, Indonesia, Saudi Arabia, Namibia, Venezuela, the United States of America, Uganda and Mexico participated in an interactive discussion. Также на 11-м заседании в интерактивном обсуждении приняли участие делегации Египта, Ямайки, Колумбии, Индонезии, Саудовской Аравии, Намибии, Венесуэлы, Соединенных Штатов Америки, Уганды и Мексики.
In Indonesia, women's empowerment was a national priority and a common concern of government units, public institutions, non-governmental organizations, women's organizations and the media. В Индонезии улучшение положения женщины является национальным приоритетом и предметом общей заботы правительственных учреждений, общественных институтов, неправительственных организаций, женских организаций и средств массовой информации.
Nevertheless, a few such firms from China, Republic of Korea, Brazil, Singapore, Indonesia, Argentina, Mexico and the Philippines continued to appear among the top 250 international contractors. Тем не менее несколько таких фирм из Китая, Республики Корея, Бразилии, Сингапура, Индонезии, Аргентины, Мексики и Филиппин продолжают фигурировать в списке 250 ведущих международных подрядчиков.
In Indonesia, UNIDO is assisting the provincial Government in implementing the Maluku development strategy to contribute to the stabilization of the fragile post-crisis situation after years of ethnic conflicts. В Индонезии ЮНИДО оказывает помощь правительству провинции Малуку в проведении в жизнь стратегии развития провинции и стабилизации неустойчивого положения, сложившегося в посткризисный период после многолетних этнических конфликтов.
The representative of Indonesia stressed that all efforts aimed at strengthening UNCTAD's role, such as the establishing of the Panel of Eminent Persons by the Secretary-General, were welcomed. Представитель Индонезии подчеркнул, что все усилия по укреплению роли ЮНКТАД, такие, как создание Генеральным секретарем Группы видных деятелей, следует приветствовать.
In the Asia-Pacific region, UNFPA is carrying out initiatives in favour of indigenous peoples in India, Myanmar, Indonesia, Viet Nam, Cambodia and Laos. В Азиатско-Тихоокеанском регионе ЮНФПА претворяет в жизнь инициативы в поддержку коренных народов в Индии, Мьянме, Индонезии, Вьетнаме, Камбодже и Лаосе.
Following more than 30 years of a rigid political system, we are now beginning to see the growth and full expression of democracy in Indonesia. После крушения господствовавшей в течение более 30 лет жесткой политической системы мы сейчас начинаем замечать результаты укрепления и проявления процесса демократизации в Индонезии.
It was noted above that the Republic of Korea had lacked the large rural backbone that managed to absorb the excess labour from the cities, as was the case in Thailand, Indonesia and other countries in South-East Asia. Выше отмечалось, что Республика Корея не имела широкой сельскохозяйственной основы, способной поглотить излишки рабочей силы из городов, как это имело место в Таиланде, Индонезии и других странах Юго-Восточной Азии.
Mr. Murat (Haiti) expressed his delegation's support for the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China and said that the role of UNITAR in the United Nations system had been clearly defined. Г-н МЮРА (Гаити) присоединяется к заявлению, сделанному представителем Индонезии от имени Группы 77 и Китая, и отмечает, что круг деятельности ЮНИТАР в системе Организации Объединенных Наций четко определен.
In this regard, Kuwait wishes to give credit to the friendly Government of Indonesia for its commitment and efforts at putting an end to the violence, the killing and destruction that ravaged East Timor in the wake of the referendum. В этой связи Кувейт хотел бы воздать должное дружественному правительству Индонезии за его приверженность и усилия, направленные на прекращение насилия, убийств и разрушений, происходивших в Восточном Тиморе после проведения референдума.
On behalf of the Government and people of Indonesia, I extend a warm welcome to Kiribati, Nauru and Tonga on their accession to membership of the United Nations. От имени правительства и народа Индонезии я хотел бы тепло поприветствовать государства Кирибати, Науру и Тонга в качестве новых членов Организации Объединенных Наций.
Finally, we hope that with the assistance of the great Powers and the cooperation of Indonesia, the situation in East Timor will be brought under control by the United Nations in order to ensure that the legitimate rights of the Timorese people prevail. И наконец, мы выражаем надежду на то, что содействие крупных держав и сотрудничество Индонезии позволят поставить положение в Восточном Тиморе под контроль Организации Объединенных Наций, с тем чтобы восторжествовали законные права тиморского народа.
Her delegation fully associated itself with the statement made by Indonesia on behalf of the Group of 77 and China, and reiterated that reforms should be focused on the primary objective of strengthening the United Nations. Она полностью присоединяется к заявлению Индонезии от имени Группы 77 и Китая и напоминает, что начатые реформы в качестве главной цели должны быть направлены на укрепление Организации Объединенных Наций.
Moreover, Indonesia's government is threatening to close down United States Naval Medical Research Unit Two (NAMRU-2), a public health laboratory staffed by Indonesians and US military scientists. Кроме того, правительство Индонезии угрожает закрыть Подразделение Nº 2 Морской медицинской службы США (NAMRU-2), общественную лабораторию, в которой работают индонезийские и американские военные ученые.
That ratio exceeded 100 per cent in 1996 and 1997 in the cases of Indonesia, the Republic of Korea, the Philippines and Thailand. Для Индонезии, Республики Корея, Филиппин и Таиланда этот показатель превышал в 1996 и 1997 годах 100 процентов.
The perception that this will stop at a certain point - at Thailand, at Indonesia, at South Korea - has time and again been proven wrong. Концепция, согласно которой распространение этого явления остановится на определенном этапе - в Таиланде, Индонезии, Южной Корее, - вновь оказывается ошибочной.
The Governments of the Czech Republic, Ghana, Indonesia, Nepal, Nigeria and the Republic of Korea have responded favourably to the latter request. На последнюю просьбу положительно ответили правительства Ганы, Индонезии, Непала, Нигерии, Республики Корея и Чешской Республики.
It should be recalled that it was at the request of Indonesia that this item was included in the agenda of the AALCC in 1971. Следует напомнить, что именно по предложению Индонезии эта тема была включена в повестку дня ААКПК в 1971 году.
My delegation associates itself with the views expressed by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China on this important item before the General Assembly at its fifty-third session. Моя делегация присоединяется к мнениям, выраженным министром иностранных дел Индонезии от имени Группы 77 и Китая по этому важному вопросу, представленному на обсуждение Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии.
I would also like to express my delegations full support for the statement made this morning by the Minister for Foreign Affairs of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. Я также хотел бы заявить о полной поддержке со стороны нашей делегации заявления, сделанного сегодня утром министром иностранных дел Индонезии от имени Группы 77 и Китая.
Indonesia views the task of Security Council reform as a matter of urgency, but we must not be rushed into any hasty or ill-advised decisions that would be detrimental to the long-term interests of Member States. По мнению Индонезии, реформа Совета Безопасности является срочным делом, но при этом не следует принимать каких-либо поспешных или непродуманных решений, которые нанесли бы ущерб долговременным интересам государств-членов.