Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
From 17 to 20 March 1997, Assistant Secretary of State of the United States of America, Mr. John Shattuck, visited Indonesia and East Timor. С 17 по 20 марта 1997 года в Индонезии и Восточном Тиморе с визитом находился помощник государственного секретаря Соединенных Штатов Америки г-н Джон Шаттук.
The representative of Indonesia reiterated the position of his Government that the process of the decolonization of East Timor had been interrupted by Portugal when it had allowed the situation to deteriorate and abandoned the Territory. Представитель Индонезии подтвердил позицию правительства его страны, заявляющего, что процесс деколонизации Восточного Тимора был прерван Португалией, когда она допустила ухудшение ситуации и покинула территорию.
He considers that the continuing unwillingness of the Government to invite him to visit Indonesia and East Timor could be construed as being aimed at avoiding direct and independent evaluation of the allegations and the official denials. Он полагает, что упорное нежелание правительства направить ему приглашение для посещения Индонезии и Восточного Тимора может расцениваться как стремление избежать непосредственного и независимого рассмотрения утверждений и официальных опровержений.
The workshop brought together representatives from six national human rights commissions belonging to the Asia-Pacific Forum: those of Australia, India, Indonesia, New Zealand, the Philippines and Sri Lanka. В этом совещании участвовали представители шести национальных комиссий по правам человека, принадлежащих к Азиатско-тихоокеанскому форуму: Австралии, Индии, Индонезии, Новой Зеландии, Филиппин и Шри-Ланки.
Other economies in the region performed well too, with only Indonesia yet to embark upon a strong recovery path; this may come to pass in 2000, after virtual stagnation in 1999. Другие страны региона также достигли хороших показателей, и только Индонезии еще предстоит вступить на путь устойчивого подъема; это может произойти в 2000 году после фактического застоя в 1999 году.
One of our Church representatives signed a joint statement on the independence of special rapporteurs, and wrote to the Presidents of Algeria, Indonesia and Austria in defence of human rights. Один из представителей нашей Церкви подписал совместное заявление о независимости специальных докладчиков и направил письма президентам Алжира, Индонезии и Австрии в защиту прав человека.
At currents rates of deforestation, the combined contributions to greenhouse gas concentrations from Brazil and Indonesia alone would offset nearly 80% of the emission reductions gained from the Kyoto protocol. При нынешних темпах сведения лесов совместный вклад одних только Бразилии и Индонезии в повышение концентрации парниковых газов почти на 80% нейтрализует сокращение выбросов, достигнутое благодаря Киотскому протоколу.
This proposal is now being discussed between the Governments of Indonesia and Portugal under the auspices of the United Nations Secretary-General in what is commonly known as the tripartite negotiations. В настоящее время это предложение обсуждается правительствами Индонезии и Португалии под эгидой Генерального секретаря ООН в рамках процедуры, получившей известность как трехсторонние переговоры.
With regard to article 11, my delegation would like to note that it is in line with Indonesia's proactive policy in dealing with the promotion and protection of the human rights of women. Что касается статьи 11, то моя делегация хотела бы отметить, что она полностью согласуется с инициативной политикой Индонезии в области поощрения и защиты прав человека женщин.
He embarked on an intensive series of consultations with the Governments of Indonesia and Portugal on how best to reinvigorate the tripartite talks that had been held under the auspices of my predecessors since 1983. Он предпринял серию интенсивных консультаций с правительствами Индонезии и Португалии относительно наиболее оптимальных путей активизации трехсторонних переговоров, которые проводились под эгидой моих предшественников с 1983 года.
The contents of the two conventions had been incorporated into the curricula of institutions of higher learning, including centres for women's studies in many universities in Indonesia. Положения этих конвенций были включены в программы обучения высших учебных заведений, в том числе факультетов, занимающихся исследованиями женской проблематики, во многих университетах Индонезии.
Besides the Minister of New Zealand and the Secretary of State of Poland, I have on my list of speakers for today the representatives of Hungary, Indonesia, Ireland and Switzerland. Помимо министра Новой Зеландии и государственного секретаря Польши у меня в списке ораторов на сегодня значатся представители Венгрии, Индонезии, Ирландии и Швейцарии.
When we say flexible, we mean genuine flexibility in the spirit of cooperation and compromise in view of the different positions of member countries, including Indonesia. Говоря о гибкости, мы имеем в виду истинную гибкость в духе сотрудничества и компромисса с учетом различных позиций стран-членов, и в том числе Индонезии.
Our commitment to the promotion of sustainable development is fully reflected in the concept that has been part and parcel of the philosophy of development in Indonesia for more than two decades. Наша приверженность делу обеспечения устойчивого развития полностью отражается в концепции, которая является неотъемлемой частью философии развития в Индонезии уже более двух десятилетий.
The Secretary-General said there was continued desire on the part of the Governments of Indonesia and Portugal to find a negotiated settlement and expressed confidence that the talks under his auspices would lead to a workable long-term solution. Генеральный секретарь указал на неослабное стремление правительств Индонезии и Португалии урегулировать проблему путем переговоров и выразил уверенность, что переговоры, проводимые под его эгидой, приведут к достижению осуществимого долговременного решения.
Finally, the Special Rapporteur would like to observe that he never received any reactions from the Government to the report he prepared following his visit to Indonesia and East Timor in 1994. В заключение Специальный докладчик хотел бы заметить, что ему так и не известна реакция правительства на доклад, подготовленный им после посещения Индонезии и Восточного Тимора в 1994 году.
In introducing the proposal, the representative of Indonesia said that his country recognized IMO as the "competent international organization" under article 53, paragraph 9, of UNCLOS. Внося предложение, представитель Индонезии заявил, что его страна признает ИМО в качестве "компетентной международной организации" согласно пункту 9 статьи 53 ЮНКЛОС.
REPLIES RECEIVED FROM MEMBER STATESReplies received from Argentina, Colombia, Indonesia, Lebanon and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВОтветы, полученные от Аргентины, Индонезии, Колумбии, Ливана и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
There are clearly cases in which country teams have set up and are maintaining appropriate systems to monitor major programmes, such as in Indonesia, the Lao People's Democratic Republic and the Sudan. Есть очевидные случаи, когда созданы страновые группы, которые располагают соответствующими системами для контроля за крупными программами (например, в Индонезии, Лаосской Народно-Демократической Республике и Судане).
In this respect, we encourage Indonesia with regard to both the position it adopted towards the militias and its commitment to put an end to their activities. В этой связи мы будем оказывать содействие Индонезии с учетом занятой ею позицией в отношении вооруженных боевиков и ее обязательства положить конец их действиям.
In addition, KPPU was in the process of drafting a memorandum of understanding with the national police and the audit board of Indonesia. Also, KPPU had encouraged presidential candidates to sign a pact on fair business competition. Кроме того, КППУ занимается подготовкой меморандума о договоренности с национальной полицией и аудиторским советом Индонезии. КППУ рекомендовала также кандидатам на пост президента подписать пакт о добросовестной конкуренции в предпринимательском секторе.
"a serious threat not only to East Timor, but also to the integrity of Indonesia itself". «серьезную угрозу не только для Восточного Тимора, но и для целостности самой Индонезии
Mr. Soeharto was being tried on charges of corruption during his chairmanship of several charitable foundations while in office as President of the Republic of Indonesia. Г-н Сухарто был привлечен к суду по обвинениям в коррупции в период, когда он, будучи президентом Республики Индонезии, возглавлял несколько благотворительных фондов.
My delegation is always grateful for the opportunity to participate whenever the Security Council deliberates the agenda item on Timor-Leste, which is a neighbour, a close friend and a partner of Indonesia. Моя делегация всегда признательна за возможность участвовать в обсуждениях в Совете Безопасности пункта повестки дня о Тиморе-Лешти, который является соседом, близким другом и партнером Индонезии.
By the end of 2000, training will also have been provided to staff in Eritrea, Ethiopia, Indonesia, East Timor, Kenya, Somalia and Sri Lanka. К концу 2000 года профессиональной подготовкой будет также охвачен персонал в Эритрее, Эфиопии, Индонезии, Восточном Тиморе, Кении, Сомали и Шри-Ланке.