Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
By a majority of 78.5 per cent, the people of East Timor rejected the proposed special autonomy within the unitary Republic of Indonesia and instead chose independence. Большинством голосов в 78,5 процента народ Восточного Тимора высказался против предложенной специальной автономии в составе единой Республики Индонезии и вместо этого выбрал независимость.
The pro-Indonesian militias based in West Timor have continued to advocate armed struggle to bring East Timor into Indonesia and have not laid down their arms. Проиндонезийские боевики, базирующиеся в Западном Тиморе, продолжают выступать за вооруженную борьбу с целью добиться включения Восточного Тимора в состав Индонезии и не складывают оружия.
From Indonesia's own experience in striving to become a more fully democratic country, I know how difficult that kind of work can be. Из собственного опыта Индонезии, связанного со стремлением сделать страну более демократичной, я знаю, насколько трудной может быть такая работа.
Leaders noted the intention of the Prime Minister of Papua New Guinea to convey the Forum discussions on Papua to the President of Indonesia. Участники Форума отметили намерение премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи препроводить результаты состоявшихся на Форуме дискуссий по вопросу о Папуа президенту Индонезии.
The most devastating financial crisis in Indonesia's history not only ignited conflicts between ethnic groups, but also revived separatist movements in several regions. Самый сокрушительный в истории Индонезии финансовый кризис не только разжег конфликты между этническими группами, но и возродил в некоторых регионах сепаратистские движения.
May I briefly share some information about follow-up to the General Assembly special session in Indonesia? Позвольте коротко рассказать об осуществлении в Индонезии решений специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Greater involvement of people living with AIDS is consistent with Indonesia's participation in the Paris Summit in 1994. Более широкое вовлечение в процесс лиц, больных СПИДом, соответствует позиции Индонезии на Парижском саммите 1994 года.
In conclusion, the General Assembly special session process and Declaration of Commitment have had a significant impact on leadership and policy development in Indonesia. Наконец, решения специальной сессии Генеральной Ассамблеи и Декларация о приверженности оказывают существенное влияние на руководство и разработку политики в Индонезии.
The Centre also initiated discussions in seeking collaborative partnerships with the Administrative Staff College of India, the Royal Institute of Management in Bhutan and the University of Indonesia for its "academy" programme. Центр также начал дискуссии на предмет налаживания партнерских связей с Колледжем для административных сотрудников Индии, Королевским институтом управления в Бутане и Университетом Индонезии в отношении своей академической программы.
Statements were also made by the observers for Belarus, Kazakhstan, Afghanistan, Honduras, Indonesia, Togo, Ecuador, Algeria and Lebanon. С заявлениями выступили также наблюдатели от Беларуси, Казахстана, Афганистана, Гондураса, Индонезии, Того, Эквадора, Алжира и Ливана.
AI noted concerns in relation to the ongoing review of Indonesia's Code of Criminal Procedure which determines the procedures and rights of individuals at the different stages of investigation and trial. МА выразила озабоченность в отношении текущего пересмотра Уголовно-процессуального кодекса Индонезии, который предусматривает процедуры и права лиц на различных этапах расследования и судебного разбирательства.
The concern and endeavours of Australia, Indonesia and other countries of the region during these difficult times for Timor-Leste are also to be acknowledged. Следует также отметить заинтересованность и усилия Австралии, Индонезии и других стран региона в эти трудные для Тимора-Лешти времена.
Over the period 2005-2006, the largest volume of seized methamphetamine was reported by China, followed by the United States and Thailand, Indonesia and Mexico. Согласно представленным сведениям, наибольшее количество метамфетамина в 2005-2006 годах было изъято в Китае, Соединенных Штатах, Таиланде, Индонезии и Мексике.
This is a very good example of the will shown by all the officials of Indonesia with whom we met to aggressively address the problem caused by terrorism. Это стало весьма наглядным примером готовности энергично решать создаваемую терроризмом проблему, проявленной всеми теми должностными лицами Индонезии, с которыми мы встречались.
Including Madagascar, Tanzania, Kenya, Pakistan, Maldives, Sri Lanka, Bangladesh, Myanmar, Thailand and Indonesia. В том числе в Мадагаскаре, Танзании, Кении, Пакистане, на Мальдивских Островах, в Шри-Ланке, Бангладеш, Мьянме, Таиланде и Индонезии.
The Commission commends the significant efforts undertaken by the Governments of Timor-Leste and Indonesia to further promote and enhance the overall relationship between the two countries. Комиссия высоко оценивает значительные усилия, предпринимаемые правительствами Тимора-Лешти и Индонезии для дальнейшего развития и укрепления общих связей между двумя странами.
The Chairman drew attention to the draft report of the Pacific Regional Seminar and expressed his thanks to the Government and people of Indonesia for so ably hosting the Seminar. Председатель обращает внимание на проект доклада Тихоокеанского регионального семинара и благодарит правительство и народ Индонезии за столь умелое проведение семинара.
Also, I would like to echo the many expressions of sympathy and concern for the victims and their families of the tragic events last month in Indonesia and Guinea. Кроме того, я хотел бы присоединиться к многочисленным соболезнованиям семьям жертв трагических событий прошлого месяца в Индонезии и Гвинее.
The Secretary-General informed the members of the mission of his telephone conversation with the President of Indonesia, who had declared martial law in East Timor. Генеральный секретарь сообщил членам миссии о его телефонном разговоре с Президентом Индонезии, который ввел в Восточном Тиморе военное положение.
On 9 September the Under-Secretary-General briefed Council members on further contacts between the Secretary-General and the President of Indonesia. 9 сентября заместитель Генерального секретаря информировал членов Совета о последующих контактах Генерального секретаря и Президента Индонезии.
Related information on visa requirements may be found on the website of the Embassy of Indonesia in Austria or the official Indonesian website of the session . Соответствующую информацию относительно визовых требований можно найти на веб-сате посольства Индонезии в Австрии или на официальном индонезийском веб-сайте сессии .
The paper of Indonesia presented the policies, principles and procedures for the standardization of geographical names, which formed the basis for toponymic guidelines. В докладе Индонезии сообщается о стратегиях, принципах и процедурах стандартизации географических названий, на основе которых формируются топонимические руководящие указания.
The representative of Indonesia presented a report on the efforts under way to create a separate toponymic database as part of the larger national gazetteer project. Представитель Индонезии представил доклад о предпринимаемых в настоящее время усилиях по разработке отдельной топонимической базы данных в рамках более крупного проекта по выпуску национального справочника географических названий.
Prosecution of those responsible for abuses committed in East Timor was also crucial to bringing about change in Indonesia and promoting stability in the region. Предание суду тех, кто виновен в столкновениях в Восточном Тиморе, также является главным фактором перемен в Индонезии и обеспечения стабильности в регионе.
However, in view of Indonesia's current difficulties, the international community should address that issue and formulate proposals within a reasonable time limit. Тем не менее, учитывая существующие сегодня в Индонезии трудности, международному сообществу придется заняться этим вопросом и в разумные сроки сформулировать свои предложения.