Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
In that regard, we welcome and support the candidature of Ambassador Sudjadnan Parnohadiningrat of Indonesia as Chairman-designate for the third session of the Preparatory Committee. В этой связи мы приветствуем выдвижение кандидатуры посла Индонезии Суджаднана Парнохадининиграта на пост Председателя третьей сессии Подготовительного комитета и поддерживаем эту кандидатуру.
The representative of Indonesia concluded by stressing that greater impetus should be given to the implementation process in order to meet the 2015 time limit for attaining the MDGs. Представитель Индонезии в заключение подчеркивает, что необходимо в срочном порядке уделить повышенное внимание вопросам реализации с целью достижения к 2015 году целей тысячелетия в области развития.
The past five years had been a decisive period in Indonesia's history: Indonesian society had been undergoing far-reaching changes during the country's transition to democracy while enduring a serious economic crisis. Последние пять лет были решающими в истории Индонезии; гражданское общество страны претерпело коренные преобразования в процессе перехода к демократии, осуществлявшегося в обстановке глубокого экономического кризиса.
Indonesia and the new nation of Timor-Leste had thus been able to avoid the potentially destabilizing political and social problems that had often accompanied long-standing refugee situations in other parts of the world. Индонезии и новому государству Тимор-Лешти удалось, таким образом, избежать потенциально дестабилизирующих политических и социальных проблем, к которым затянувшиеся ситуации с беженцами привели в других регионах мира.
Statements were made by the representatives of Finland, South Africa, Ukraine, Cuba, Egypt, Saudi Arabia, China, Nigeria, Belarus, Indonesia and India. С заявлениями выступили представители Финляндии, Южной Африки, Украины, Кубы, Египта, Саудовской Аравии, Китая, Нигерии, Беларуси, Индонезии и Индии.
Indeed, with you presiding over the Council today, Mr. President, I am particularly pleased to highlight the close cooperation that Indonesia and South Africa have forged in promoting interregional cooperation. Сегодня, когда Вы, г-н Председатель, председательствуете в Совете, мне особенно приятно подчеркнуть тесное сотрудничество, которое сложилось у Индонезии и Южной Африки в содействии межрегиональному сотрудничеству.
At its 1st meeting on 26 June, the Conference heard statements by representatives of Austria, Belgium, Norway, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Japan, Sri Lanka, Mexico, Argentina, Myanmar, Albania and Indonesia. На 1-м заседании 26 июня участники Конференции заслушали заявления представителей Австрии, Бельгии, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Японии, Шри-Ланки, Мексики, Аргентины, Мьянмы, Албании и Индонезии.
As has been stated on many occasions, the Governments of Indonesia and of Timor-Leste are committed to resolving residual problems from the past and to opening a new chapter by developing forward-looking relations and cooperation. Как уже неоднократно отмечалось, правительства Индонезии и Тимора-Лешти полны решимости разрешить оставшиеся от прошлого проблемы и открыть новую главу в развитии ориентированных на будущее отношений и сотрудничества.
In 2003, seminars will be conducted in Chile, Ecuador, Indonesia, Mongolia and Ukraine, as well as a subregional seminar for the 14 countries of Southern Africa. В 2003 году семинары будут проведены в Индонезии, Монголии, Украине, Чили и Эквадоре, а также будет организован субрегиональный семинар для 14 стран южной части Африки.
The cluster approach had been implemented in a number of countries, including Côte d'Ivoire, Indonesia, Liberia, Pakistan and Uganda, and was starting to work better. Секторальный подход применяется в ряде стране, в том числе в Индонезии, Код-д'Ивуаре, Либерии, Пакистане и Уганде, и начинает приносить более успешные результаты.
In that regard, allow me to stress that, as Timor-Leste remains a major priority in Indonesia's foreign policy, those excellent bilateral ties continue to be marked by a close rapport at the highest level between leaders of the two countries. В этой связи позвольте мне подчеркнуть, что, поскольку Тимор-Лешти остается главным приоритетом внешней политики Индонезии, для этих прекрасных двусторонних связей по-прежнему характерно тесное взаимопонимание на самом высоком уровне между руководителями двух стран.
In August and September 2005, OIOS conducted an audit of the emergency relief programme implemented by UNHCR in Indonesia, focusing on rehabilitation and reconstruction activities following the tsunami. В августе-сентябре 2005 года УСВН провело ревизию программы УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи в Индонезии с основным упором на деятельность по восстановлению и реконструкции после цунами.
In this regard, the Commission has already elected Sierra Leone, Indonesia, Guatemala, Venezuela and Monaco as Vice-Chairmen and Mr. Samuel Omehou of Benin as Rapporteur for the 2000 session. Так, Комиссия уже избрала представителей Сьерра-Леоне, Индонезии, Гватемалы, Венесуэлы и Монако заместителями Председателя, а г-на Са-мюэля Омеу - Докладчиком на сессию 2000 года.
The President: I would like at the outset to welcome the new Permanent Representative of Indonesia to the United Nations, His Excellency Mr. Marty M. Natalegawa. Председатель: Прежде всего я хотел бы поприветствовать нового Постоянного представителя Индонезии при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-на Марти М. Наталегаву.
With regard to the 1267 Committee, I would like to reassert Indonesia's unwavering commitment to promote the effective implementation, legitimacy and credibility of the 1267 sanctions regime. Что касается Комитета 1267, то я хотел бы подтвердить неизменную готовность Индонезии содействовать эффективному осуществлению режима санкций, предусмотренного резолюцией 1267, обеспечению его легитимности и авторитета.
The Council further stressed the responsibility of the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of refugees in West Timor and other parts of Indonesia to East Timor. Совет далее подчеркнул, что индонезийские власти несут ответственность за принятие незамедлительных и эффективных мер по обеспечению безопасного возвращения беженцев из Западного Тимора и других районов Индонезии в Восточный Тимор.
Since 1997, the six emergency response funds in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Indonesia, Liberia and Somalia have disbursed $65.78 million and financed 538 projects covering a wide range of activities. Фонды чрезвычайного реагирования созданы в Демократической Республике Конго, Судане, Анголе, Либерии, Эфиопии, Индонезии и Сомали. США и финансировали 538 проектов, охватывающих широкий диапазон деятельности.
Let me note, in this regard, that the Agency's promotion of the safe and peaceful use of nuclear energy is particularly important for Indonesia and the region. Позвольте мне отметить в этой связи, что оказываемое Агентством содействие безопасному и мирному использованию ядерной энергии особенно важно для Индонезии и региона.
1993-1995 Director of the Second Division, Dept. I of the Overseas Economic Cooperation Fund, in charge of extending yen loans to Indonesia and Malaysia (Tokyo). 1993 - 1995 годы Директор второго отдела Первого управления Фонда экономического сотрудничества с зарубежными странами, ответственный за кредиты Индонезии и Малайзии (Токио).
The Secretary-General: I pay tribute to the delegation of Indonesia, in particular to Foreign Minister Hassan Wirajuda, for convening this open debate on the role of regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security. Генеральный секретарь: Я выражаю признательность делегации Индонезии, в частности, министру иностранных дел Хасану Вираюде за созыв этих открытых прений, посвященных роли региональных и субрегиональных в подержании международного мира и безопасности.
Statements were made by the representatives of Norway, Bangladesh, Egypt, Indonesia, Finland, Mexico, Argentina, China, Switzerland, Brazil, Japan, New Zealand and the Russian Federation. С заявлениями выступили представители Норвегии, Бангладеш, Египта, Индонезии, Финляндии, Мексики, Аргентины, Китая, Швейцарии, Бразилии, Японии, Новой Зеландии и Российской Федерации.
The abolition of SBKRI and marriage registration for those who follow a religion outside the five religions recognized by the government was also stipulated in Indonesia's Plan of Action of Human Rights 2004-2009. План действий Индонезии в области прав человека на 2004-2009 годы также предусматривает отмену СБКРИ и регистрацию браков для тех, кто проповедует иную религию помимо пяти религий, признаваемых правительством.
The Country Service Framework for Indonesia signed in November 2002 focused on support for the development and growth of SMEs and for energy efficiency and environmentally sustainable industrial development. Рамки страновых услуг для Индонезии, под-писанные в ноябре 2002 года, предусматривают под-держку развития и роста МСП энергоэффективности и экологически устойчивого промышленного раз-вития.
This order applied to branches in Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Ethiopia, Kenya, Kosovo, Indonesia, Pakistan, Somalia and the United Republic of Tanzania. Это распоряжение касалось отделений в Албании, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Эфиопии, Кении, Косово, Индонезии, Пакистане, Сомали и Объединенной Республики Танзании.
Statements were made by the representatives of South Africa, Finland, Iceland, Indonesia, Moldova, Saint Lucia, Guyana, Kazakhstan, Kenya, the Russian Federation, Australia and Cuba. С заявлениями выступили представители Южной Африки, Финляндии, Исландии, Индонезии, Молдовы, Сент-Люсии, Гайаны, Казахстана, Кении, Российской Федерации, Австралии и Кубы.