| Austronesian people form the majority of the modern population of Indonesia. | Носители австронезийских языков составляют подавляющее большинство современного населения Индонезии. |
| It is one of the oldest museum in Indonesia. | Это один из древнейших музеев в Индонезии. |
| Bogor is one of the major scientific and educational centers in Indonesia. | Богор принадлежит к числу основных научных и образовательных центров Индонезии. |
| On 10 December 1964, he was declared a National Hero of Indonesia. | 10 декабря 1964 года ему было присвоено звание Национального героя Индонезии. |
| This was followed in 1962 by an appointment as Chairman of the Indonesian Delegation for the negotiations to hand over West Irian to Indonesia. | В 1962 году Малик был председателем индонезийской делегации на переговорах о передаче Западного Ириана Индонезии. |
| From 1955 to 1959, Wilopo served as the Speaker of the Constitutional Assembly of Indonesia. | С 1955 по 1959 год Вилопо занимал пост спикера Учредительного Собрания Индонезии. |
| In 1949, the Dutch section became part of Indonesia. | В 1949 году голландская часть стала частью Индонезии. |
| The United States has important economic, commercial, and security interests in Indonesia. | У Соединенных Штатов есть важные экономические и коммерческие интересы в Индонезии. |
| There is something of a cultural and religious difference between Aceh and much of the rest of Indonesia. | Исторически существует культурное и религиозное разделение между провинцией Ачех и остальной территорией Индонезии. |
| In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground. | Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке. |
| Potential for the further expansion of the DDS programme in Indonesia is considerable. | Возможности дальнейшего расширения Программы НСР в Индонезии являются значительными. |
| This training in marketing had been found to be essential for Indonesia's cocoa sector. | Такое обучение основам маркетинга имеет огромное значение для сектора какао Индонезии. |
| The representative of Indonesia said that the people of East Timor had already exercised their right of self-determination. | Представитель Индонезии сказал, что народ Восточного Тимора уже осуществил свое право на самоопределение. |
| The Conference unanimously approved the Lisbon Declaration, which is a strong condemnation of Indonesia. | Конференция единогласно одобрила Лиссабонскую декларацию, в которой резко осуждается позиция Индонезии. |
| The problem of East Timor is a problem of Indonesia's making. | Проблема Восточного Тимора является порождением Индонезии. |
| In Indonesia, under its national programme, the number of disabled people who had benefited from services had increased considerably. | В Индонезии в рамках ее национальной программы значительно возросло число инвалидов, которые получают помощь. |
| The observer for Indonesia also questioned the applicability of the indigenous denomination to the integrated society of his country. | Наблюдатель от Индонезии также подверг сомнению применимость данного определения к интегрированному обществу своей страны. |
| I am also encouraged by the desire of Indonesia and Portugal to implement proposals emerging from the Dialogue. | Меня также радует стремление Индонезии и Португалии осуществить предложения, возникающие в ходе этого диалога. |
| In Indonesia, Indonesians of Chinese origin are prohibited from engaging in some of their cultural activities. | В Индонезии гражданам китайского происхождения запрещено заниматься организацией некоторых из мероприятий в области культуры. |
| For East Timor as well as for Indonesia proper, that may prove very damaging indeed. | Это может нанести действительно серьезный ущерб Восточному Тимору и самой Индонезии. |
| Mr. LAVINA (Philippines) concurred with the statements of the representatives of Australia, Indonesia and the Czech Republic. | Г-н ЛАВИНА (Филиппины) поддерживает заявления представителей Австралии, Индонезии и Чешской Республики. |
| We thank the President of the Conference, the Minister of Foreign Affairs of Indonesia, Mr. Ali Alatas, for his excellent leadership. | Мы благодарим Председателя Конференции министра иностранных дел Индонезии г-на Али Алатаса за эффективное руководство нашей работой. |
| The delegation of Indonesia shared the views expressed by the delegation of Japan. | Делегация Индонезии разделила мнения, высказанные делегацией Японии. |
| The contributions of Indonesia to our common efforts in Geneva are well known. | Вклад Индонезии в наши общие усилия в Женеве хорошо известен. |
| Our thanks also go to your predecessor, Ambassador Brotodiningrat of Indonesia. | Мы также выражаем признательность вашему предшественнику послу Индонезии Бротодининграту. |