When sufficient investment is channelled to agriculture, the result is the productivity that Indonesia has enjoyed in the past several years. |
Если в сельское хозяйство направить достаточное количество инвестиций, результатом будет повышение продуктивности, что в Индонезии и было в прошедшие несколько лет. |
Findings were shared at a regional meeting in Indonesia in 2009. |
Выводы были озвучены на региональном совещании в Индонезии в 2009 году. |
Turning to the issue of the reform of the Security Council, Indonesia has no doubt as to its urgency. |
Что касается вопроса о реформе Совета Безопасности, то у Индонезии нет никаких сомнений в ее неотложности. |
In Indonesia's view, however, idealism must be coupled with pragmatic approaches. |
Однако, по мнению Индонезии, необходимо сочетать идеализм с прагматичными подходами. |
This was the case in Mongolia, Indonesia, Nepal, Nigeria and Togo, among other countries. |
Это касается Монголии, Индонезии, Непала, Нигерии и Того, в числе прочих стран. |
Moreover, ICRC has started discussing the issue of the missing persons with the competent authorities in Indonesia. |
Кроме того, Международный комитет Красного Креста приступил к обсуждению проблемы пропавших без вести лиц с компетентными органами Индонезии. |
The Fund also supported earthquake responses in Bhutan, Chile, China and Indonesia. |
Фонд финансировал также работы по устранению последствий землетрясения в Бутане, Индонезии, Китае и Чили. |
National Academy workshops were also held in Indonesia and Timor-Leste. |
Национальные практикумы Академии были также проведены в Индонезии и Тимор-Лешти. |
The Governments of Indonesia and the Philippines incorporated the concept of eco-efficiency in water infrastructure into their five-year national development plans. |
Правительство Индонезии и Филиппин включили концепцию экоэффективности в инфраструктуре водных ресурсов в свои пятилетние национальные планы развития. |
In 2006, Indonesia also established a task force on terrorism and transnational crime within the Attorney General's office. |
В 2006 году Индонезия учредила также целевую группу по терроризму и транснациональной преступности при канцелярии генерального прокурора Индонезии. |
Representatives of China, India, Indonesia, Malaysia, Thailand and Viet Nam attended the session. |
В работе сессии участвовали представители Вьетнама, Индии, Индонезии, Китая, Малайзии и Таиланда. |
Successful examples include UNDP's support post tsunami in Indonesia and after earthquakes in China. |
Среди положительных примеров следует выделить оказание помощи со стороны ПРООН после цунами в Индонезии и землетрясений в Китае. |
Generally, the rate of participation in elementary schools in Indonesia has almost reached parity for boys and girls since 2003. |
В целом с 2003 года по уровню посещения начальной школы в Индонезии между мальчиками и девочками был почти достигнут паритет. |
In September 2008, there were 15,136 recorded cases of AIDS in Indonesia. |
На сентябрь 2008 года в Индонезии было зарегистрировано 15136 случаев СПИДа. |
The only methods of female circumcision (they approve) in Indonesia are those that do not harm women. |
Они одобряют только те методы женского обрезания в Индонезии, которые не наносят женщинам вред. |
Currently there are some 600 midwife schools of varying quality throughout Indonesia. |
В настоящее время на территории Индонезии существует порядка 600 школ акушерства различного уровня профессионализма. |
According to information received, 45 million childbirths have not been registered in Indonesia. |
В соответствии с полученными данными 45 миллионов родившихся в Индонезии детей не были зарегистрированы. |
The representative of Indonesia addressed the multidisciplinary approach, particularly in regard to education for sustainable development. |
Представитель Индонезии коснулся многопрофильного подхода, особенно в связи с концепцией образования в интересах устойчивого развития. |
For example, Indonesia, through scholarships and conditional cash transfers, has made significant progress in family planning and schooling issues. |
Например, в Индонезии при помощи программ выплаты стипендий и обусловленных денежных пособий удалось добиться значительного прогресса в области планирования семьи и решения ряда проблем, связанных со школьным обучением. |
Evaluation of case-mix system implementation in Indonesia. |
Оценка хода внедрения системы типологии в Индонезии. |
The representative of Indonesia commended UNICEF for protecting the rights of children in humanitarian situations. |
Представительница Индонезии дала высокую оценку деятельности ЮНИСЕФ по защите прав детей в гуманитарных ситуациях. |
The organization has provided support in Lebanon during war and in Indonesia after the tsunami in 2010. |
Фонд оказывал помощь Ливану во время войны, а также Индонезии после цунами 2010 года. |
Assessments and specialized training in witness protection were provided in Georgia, Indonesia, Kazakhstan and Uganda in 2010. |
В 2010 году мероприятия по оценке деятельности в области защиты свидетелей и соответствующей специальной подготовке были проведены в Грузии, Индонезии, Казахстане и Уганде. |
Statements were also made by the observers for Brazil, Indonesia, South Africa, Norway, Algeria, Ecuador, Egypt and Lebanon. |
Заявления сделали также наблюдатели от Бразилии, Индонезии, Южной Африки, Норвегии, Алжира, Эквадора, Египта и Ливана. |
The peer review of Indonesia was moderated by Mr. David Lewis, Competition Tribunal of South Africa. |
Экспертный обзор законодательства и политики Индонезии был проведен под руководством г-на Дейвида Льюиса, Суд по делам о конкуренции, Южная Африка. |