| The rapid development of the agricultural sector had been of central importance in Indonesia in combating poverty. | В Индонезии подъем сельскохозяйственного сектора имел решающее значение для борьбы с нищетой. |
| Discussions are under way with interested parties in Malaysia, Mauritius and Indonesia. | Ведутся переговоры с заинтересованными сторонами в Малайзии, Маврикии и Индонезии. |
| They were all in the sphere of Indonesia. | Они все были в районе Индонезии. |
| Those three fundamental pillars of Indonesia's development were mutually reinforcing. | Эти три основополагающих принципа развития Индонезии являются взаимоусиливающими. |
| In the near future, a new bill is to be introduced concerning Indonesia's territorial sea. | В ближайшем будущем будет представлен новый билль относительно территориального моря Индонезии. |
| Requests for visits were also sent to the Governments of Indonesia and Mauritius. | Просьбы о визитах были направлены также правительствам Индонезии и Маврикия. |
| In this connection I support the proposal made by the distinguished representative of Indonesia and a number of other delegations. | В этой связи я поддерживаю предложение уважаемого представителя Индонезии и ряда других делегаций. |
| The rights of the child had been integrated fully into Indonesia's national development programmes. | Права ребенка полностью включены во все национальные программы развития Индонезии. |
| There had been a number of very positive developments with regard to human rights in Indonesia. | Произошел ряд весьма позитивных изменений в отношении прав человека в Индонезии. |
| In Indonesia, a service visa was introduced to permit volunteers from outside the country to receive tax and customs benefits. | В Индонезии была введена специальная виза, позволяющая добровольцам из других стран пользоваться налоговыми и таможенными льготами. |
| The Chairman: Let me respond to the second part of the intervention by the representative of Indonesia. | Председатель: Позвольте мне ответить на вторую часть выступления представителя Индонезии. |
| The transport of undocumented migrant workers occurs particularly across the borders of Indonesia, Malaysia and Singapore. | Чаще всего перевозка нелегальных трудящихся-мигрантов осуществляется через границы Индонезии, Малайзии и Сингапура. |
| The delegations of Indonesia and the Bolivarian Republic of Venezuela subsequently indicated that they had intended to vote in favour. | Делегации Индонезии и Боливарианской Республики Венесуэлы позднее отметили, что они намеревались голосовать «за». |
| A matter of particular interest to Indonesia is the report's reference to the Indonesian province of Aceh. | Особый интерес для Индонезии представляет содержащееся в докладе упоминание индонезийской провинции Ачех. |
| An effective witness and victim protection scheme is absolutely essential if the rule of law is to prevail in Indonesia. | Для восстановления правопорядка в Индонезии крайне необходимо разработать эффективную программу охраны свидетелей и жертв. |
| The recent financial crisis is another factor that has accentuated the civil unrest in Indonesia. | Недавний финансовый кризис стал еще одним фактором, усугубившим беспорядки в Индонезии. |
| The delegations of Indonesia and Thailand expressed their gratitude for the unprecedented response of the international community to the Indian Ocean tsunami. | Делегации Индонезии и Таиланда выразили признательность за беспрецедентный отклик международного сообщества на нужды, вызванные индоокеанским цунами. |
| Approximately a month after they were arrested, the Vice President of Indonesia came to the military post. | Спустя примерно месяц после их ареста этот военный пункт посетил вице-президент Индонезии. |
| In the cases of Indonesia and the Republic of Korea, the Government has guaranteed the new loans. | Что касается Индонезии и Республики Корея, то их правительства гарантировали новые займы. |
| Objective foreign observers have commented positively on Indonesia's diversity. | Объективные зарубежные наблюдатели позитивно оценивают разнообразие Индонезии. |
| The Ministers of Foreign Affairs of Portugal and Indonesia had met under the auspices of the United Nations. | Министры иностранных дел Португалии и Индонезии встретились под эгидой Организации Объединенных Наций. |
| To a certain extent of accuracy, a prediction model of the weather and climate of Indonesia has been developed. | С учетом определенной степени точности была разработана модель прогнозирования погодных и климатических условий в Индонезии. |
| East Timor is represented in the National House of Representatives and in the People's Consultative Assembly of Indonesia. | Восточный Тимор представлен в Совете народных представителей и Народном консультативном конгрессе Индонезии. |
| The Constitution of Indonesia provides for religious freedom. | В Конституции Индонезии предусматривается свобода вероисповедания. |
| The first meeting of experts is planned to take place in Indonesia in March 1997. | Первое совещание экспертов запланировано провести в Индонезии в марте 1997 года. |