Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
In 1955, a statue of Muhammad was removed from a courthouse in New York City after the ambassadors of Indonesia, Pakistan, and Egypt requested its removal. В 1955 году по запросу послов из Индонезии, Пакистана и Египта из здания суда в Нью-Йорке была убрана статуя Мухаммеда.
The attached Elucidation, drawn up by Prof. Raden Soepomo (1903-1958), Indonesia's first justice minister, was officially declared to be a part of the Constitution on 5 July 1959. Прилагаемое разъяснение, составленное профессором Раденом Супомо (1903-1958), первым министром юстиции Индонезии, было официально объявлено частью Конституции 5 июля 1959 года.
The city is noted as the location of the grave of Sukarno, the first President of Indonesia, five kilometers from the city plaza. В пяти километрах от городской площади находится могила Сукарно, первого президента Индонезии.
People's Youth (Indonesian: Pemuda Rakyat) was the youth wing of the Communist Party of Indonesia (PKI). Pemuda Rakjat, Pemuda Rakyat) - молодёжная организация Коммунистической партии Индонезии.
In this regard, I wish to acknowledge the Government of the Republic of Indonesia for its foresight in giving the people of East Timor the freedom to choose their political future. В этой связи я хочу воздать должное правительству Республики Индонезии, которое дальновидно предоставило народу Восточного Тимора свободу выбора своего политического будущего.
Therefore, I ask of this wise and honourable Committee that it allow Portugal and Indonesia to act together, in accordance with the recommendation of His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations. Поэтому я прошу Комитет позволить Португалии и Индонезии действовать сообща в соответствии с рекомендацией Его Превосходительства г-на Бутроса-Бутроса Гали, Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
To Indonesia - and, indeed, to a vast majority of Member States - the principle of universality should be deemed pertinent and relevant in the context of Antarctica. С точки зрения Индонезии - да и огромного большинства государств-членов - принцип универсальности следует считать уместным и актуальным применительно к Антарктике.
I would also like to thank your predecessor, Ambassador Brotodiningrat of Indonesia, for his excellent conduct of the proceedings of the Conference. Мне бы хотелось поблагодарить и вашего предшественника посла Индонезии Бротодининграта за прекрасное ведение им заседаний
While the establishment of a National Commission on Human Rights in Indonesia was encouraging, her delegation urged the Indonesian Government to authorize international NGOs to go to East Timor and encourage the discussions being held under United Nations auspices. Канада приветствует создание национальной комиссии по правам человека в Индонезии, однако настоятельно призывает правительство Индонезии разрешить представителям международных неправительственных организаций посетить Восточный Тимор и содействовать прениям по этому вопросу, ведущимся под эгидой Организации Объединенных Наций.
It is also a great pleasure for my country, and for me personally, to welcome in our midst the distinguished Foreign Minister of Indonesia, His Excellency, Mr. Ali Alatas. Моей стране и мне лично доставляет также большое удовольствие приветствовать среди нас уважаемого министра иностранных дел Индонезии Его Превосходительство г-на Али Алатаса.
The eighth round of talks between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal under the auspices of the Secretary-General is scheduled to take place in Geneva on 27 June 1996. Восьмой раунд переговоров между министрами иностранных дел Индонезии и Португалии под эгидой Генерального секретаря запланировано провести в Женеве 27 июня 1996 года.
During its visit, the Working Group was able to evaluate the beginnings of the democratization movement in Indonesia, even if much progress remains to be made. В ходе своего посещения Рабочая группа смогла оценить начало движения демократизации в Индонезии, даже если многое еще предстоит сделать.
As to the East Timorese that had sought political asylum in the Austrian Embassy, Indonesia had given every assurance concerning their safety and legal rights in accordance with Indonesian law. Что же касается восточнотиморских граждан, обратившихся с просьбой о предоставлении политического убежища в посольство Австрии, то правительство Индонезии предоставило все возможные гарантии в отношении их безопасности и соблюдения их юридических прав, предусмотренных законодательством Индонезии.
And, it was the young people of Indonesia who took centre stage in our drive towards independence and in charting a successful course for the country over the past five decades. И именно молодежь Индонезии сыграла главную роль в нашем продвижении к независимости и в разработке успешного курса страны на протяжении последних пяти десятилетий.
In the course of our debate the Ambassador of Indonesia will report on the joint views of the Movement of Non-Aligned Countries, of which Bolivia is honoured to be a member. В ходе наших прений посол Индонезии изложит позицию Движения неприсоединения, членом которого Боливия имеет честь быть.
Recently, the Council listened to Minister Yudhoyono, the Special Envoy of the President of Indonesia, on the measures that have been and are being taken by the Indonesian authorities to manage the situation. Недавно Совет заслушал выступление министра Юдойоно, Специального посланника президента Индонезии, о шагах, которые предпринимались и предпринимаются индонезийскими властями в целях урегулирования ситуации.
Mrs. Wahab: The delegation of Indonesia recognizes the importance of the Assembly's having adopted resolution 63/7, which deals with the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo against Cuba. Г-жа Вахаб: Делегация Индонезии признает значение принятия Ассамблеей резолюции 63/7, касающейся необходимости прекращения экономической, торговой и финансовой блокады против Кубы.
The de jure recognition of the incorporation of East Timor into Indonesia is, first, incompatible with the correlative maintenance for its territory of the status of a non-self-governing territory. Признание де-юре включения Восточного Тимора в состав Индонезии прежде всего несовместимо с коррелятивным сохранением за его территорией статуса неавтономной территории.
We have taken note of the decision of Indonesia and UNTAET jointly to investigate the deaths of these two blue helmets in order to prosecute those responsible for the crimes. Мы приняли к сведению решение Индонезии и ВАООНВТ провести совместное расследование гибели этих двух миротворцев с целью наказать ответственных за эти преступления.
Mr. Widodo: The delegation of Indonesia wishes to express its profound appreciation to you, Mr. President, for convening these meetings to consider an issue of importance to all Member States. Г-н Видодо: Делегация Индонезии хочет выразить Вам, г-н Председатель, признательность за созыв этих заседаний для рассмотрения важного для всех государств-членов вопроса.
In that respect, we note that the Secretary-General has called for close cooperation between the forces of Timor-Leste and of Indonesia in order to ensure the security of border regions. В этой связи мы отмечаем призыв Генерального секретаря к тесному сотрудничеству вооруженных сил Тимора-Лешти и Индонезии в целях обеспечения безопасности пограничных районов.
Mr. Abu Zeid: I would like also at the outset to fully support the previous intervention made by our colleague from Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. Г-н Абу Зейд: Прежде всего я хотел бы полностью поддержать выступление нашего коллеги из Индонезии от имени Движения неприсоединения.
The visit of the President of Indonesia and the agreement that has been signed relating to 96 per cent of the land border is testimony to that. Свидетельство тому - визит президента Индонезии и подписание соглашения, охватывающего 96 процентов всей сухопутной границы.
In conclusion, we would like to express our support for the draft presidential statement put forth by the delegation of Indonesia, which is to be adopted at the end of this meeting once our suggestions have been taken into consideration. В заключение нам хотелось бы выразить поддержку предложенного делегацией Индонезии проекта заявления Председателя, которое должно быть принято по окончании текущего заседания, с учетом наших предложений.
If it is bad, Indonesia will be the oil sea. то вокруг Индонезии появилось бы нефтяное море.