Activities in China and Indonesia will follow; |
В дальнейшем будут проведены мероприятия в Индонезии и Китае; |
He had information about British companies' activities negatively impacting on indigenous rights in Botswana, Colombia, Indonesia and the Philippines. |
У него есть информация о том, что деятельность британских компаний отрицательным образом сказывается на правах коренного населения в Ботсване, Колумбии, Индонезии и на Филиппинах. |
Discussions with representatives of Brazil, Indonesia, Morocco, Romania and Sri Lanka confirmed their wish to strengthen APELL-related projects in those countries. |
Обсуждения, проведенные с представителями Бразилии, Индонезии, Марокко, Румынии и Шри-Ланки, подтвердили их желание укрепить в их странах проекты, связанные с АПЕЛЛ. |
In Indonesia, UNICEF was working with WHO to accelerate special immunization campaigns. |
В Индонезии ЮНИСЕФ сотрудничал с ВОЗ в деле ускорения темпов проведения специальных кампаний по иммунизации. |
In Indonesia, the Government had set up a Rehabilitation and Reconstruction Board to coordinate international resources in Aceh and Nias. |
В Индонезии правительством был создан Совет по восстановлению и реконструкции в целях координации использования поступающей международной помощи в провинции Ацех и на острове Нияс. |
For example, Sri Lanka and Indonesia created specialized institutional arrangements to meet this challenge. |
Например, в Шри-Ланке и Индонезии для выполнения этой задачи были созданы специализированные институциональные механизмы. |
I also wish to inform you that the report of the Commission has been made available to the Governments of Indonesia and Timor-Leste. |
Хотел бы также информировать Вас о том, что доклад Комиссии был предоставлен в распоряжение правительств Индонезии и Тимора-Лешти. |
It is unlikely that the Governments of Indonesia and Timor-Leste would voluntarily enter into such arrangements in the current political climate. |
Правительства Индонезии и Тимора-Лешти вряд ли добровольно заключат такие договоренности с учетом политического климата в текущий момент. |
In the more general context of Indonesia's transition to democracy, it will be able to make recommendations on the functioning of its institutions. |
В более общем контексте перехода Индонезии к демократии она сможет выносить рекомендации относительно функционирования ее институтов. |
In Indonesia, efforts are focused on rehabilitating degraded natural forests and involve not only government agencies but also private companies. |
В Индонезии усилия сосредоточены на восстановлении пришедших в упадок природных лесов и на мобилизации поддержки со стороны не только государственных служб, но и частных компаний. |
He welcomed the revision of the Country Service Framework for Indonesia, which would be signed later that day. |
Он приветствует пересмотр рамок страновых услуг для Индонезии, соглашение о которых будет подписано позже в тот же день. |
The law enforcement authorities in Indonesia are fully aware of the dangers posed to its nuclear infrastructure by non-State actors. |
Правоохранительные органы Индонезии в полной мере сознают опасности, которым ее ядерная инфраструктура подвергается со стороны негосударственных субъектов. |
Once again, on behalf of the people of Indonesia, I thank the Assembly and its members. |
От имени народа Индонезии я еще раз выражаю признательность Ассамблее и ее членам. |
Let me now speak of Indonesia's experience in mediation. |
А сейчас позвольте мне рассказать об опыте Индонезии в области посредничества. |
Costa Rica - I believe that the representative of Indonesia said this as well - anxiously awaits significant progress in that process. |
Коста-Рика рассчитывает на достижение прогресса в ходе этого процесса, и я полагаю, что представитель Индонезии выразил аналогичную надежду. |
Distinguished colleagues, since the term of the presidency of Indonesia is coming to an end, I would like to make some concluding remarks. |
Уважаемые коллеги, поскольку срок председательства Индонезии подходит к концу, мне хотелось бы высказать кое-какие заключительные замечания. |
A series of impact evaluations have been initiated for Indonesia, Maldives and Sri Lanka. |
Было начато проведение оценки результативности деятельности в Индонезии, на Мальдивских Островах и в Шри-Ланке. |
Preparations are also under way for the arrival of the next three formed police units, from Nepal, Indonesia and Egypt. |
Проводится также подготовка к прибытию следующих трех сформированных полицейских подразделений из Непала, Индонезии и Египта. |
I agree very much with what the representative of Indonesia said on this subject. |
Я полностью согласна с тем, что сказал по этому поводу представитель Индонезии. |
Furthermore, We welcome the new spirit of cooperation between the leaders of East Timor and the current Government of Indonesia. |
Кроме того, мы приветствуем новый дух сотрудничества, которым отмечены отношения между руководителями Восточного Тимора и нынешним правительством Индонезии. |
The same applies if India, Pakistan or Japan were granted a permanent seat and Indonesia were not. |
То же самое наблюдалось бы в случае, если бы Индии, Пакистану или Японии было предоставлено место постоянного члена, а Индонезии - нет. |
The Secretariat, however, is still awaiting receipt of more substantive and conclusive comments from Indonesia. |
В то же время секретариат еще не получил от Индонезии более содержательных замечаний по существу. |
The efforts of neighbours Indonesia and Australia to resolve remaining transitional issues - particularly boundary delineations with Timor-Leste - are indeed welcome. |
Усилия соседних Индонезии и Австралии по урегулированию оставшихся проблем переходного периода - особенно проблем, связанных с определением границы с Тимором-Лешти, - можно лишь приветствовать. |
As well, Benin welcomes Timor-Leste's developing cooperation with the Governments of Australia and Indonesia. |
Бенин также приветствует сотрудничество, которое развивается между Тимором-Лешти и правительствами Австралии и Индонезии. |
My delegation welcomes the recent announcement by the European Union to support the resettlement of Timorese living in Indonesia. |
Моя делегация приветствует недавнее объявление Европейского союза о поддержке проекта по переселению тиморцев, живущих в Индонезии. |