Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
The meeting was organized jointly with the National Institute of Aeronautics and Space of Indonesia (LAPAN), which also hosts the UN-SPIDER regional support office in Indonesia. Совещание было организовано совместно с Национальным институтом аэронавтики и космоса (ЛАПАН) Индонезии, на базе которого размещено региональное отделение поддержки СПАЙДЕР-ООН в Индонезии.
The report of Indonesia described the ongoing process of standardizing the names of islands in Indonesia and outlined the timeline for the various stages of work. В докладе Индонезии излагается нынешний процесс стандартизации названий островов в Индонезии и указываются сроки для различных этапов этой работы.
The report was informed by an international expert consultation, held in June 2013 in Indonesia, in cooperation with the Governments of Indonesia and Norway. Ее доклад основан на итогах международных консультаций экспертов, которые были проведены в июне 2013 года в Индонезии в сотрудничестве с правительствами Индонезии и Норвегии.
One well-known nationalist was Soekarno, who founded the Partai Nasional Indonesia (PNI) and struggled politically for the independence of Indonesia. Одним из наиболее известных борцов за национальное освобождение был Сукарно, который создал Национальную партию Индонезии (НПИ) и вел политическую борьбу за независимость Индонезии.
Today, the biggest threat to Indonesia's democracy comes from America, even though most Americans want Indonesia's democracy to succeed. В настоящее время самую большую угрозу демократии Индонезии представляет Америка, хотя большинство американцев хотят, чтобы демократии Индонезии сопутствовал успех.
In July 2004, Japan decided to provide Indonesia with grant aid for the purpose of enhancing security equipment in major airports and ports facilities in Indonesia. В июле 2004 года Япония приняла решение об оказании Индонезии безвозмездной кредитной помощи для обновления оборудования, обеспечивающего безопасность в главных аэропортах и в портовых сооружениях в Индонезии.
A statement was made by the representative of Indonesia in which he expressed thanks to delegations who conveyed sympathies to the government and people of Indonesia in their recent tragic event. С заявлением выступил представитель Индонезии, который поблагодарил делегации, выразившие симпатию правительству и народу Индонезии в связи с недавно происшедшим в ней трагическим событием.
The remaining 28,000 East Timorese who opted to stay in Indonesia are now being processed as Indonesian citizens and will be given the opportunity to be relocated within Indonesia. Еще 28000 жителей Восточного Тимора, которые предпочли остаться в Индонезии, в настоящее время получают индонезийское гражданство, и им будет предоставлена возможность поселиться в Индонезии.
Both authors received their schooling in Indonesia, speak, read and write Indonesian and have worked in Indonesia. Оба автора окончили школу в Индонезии, говорят, читают и пишут на индонезийском языке, а также работали в Индонезии.
Consideration should be given to the regional and international importance of Indonesia and to Indonesia's need for support in its transition to full democracy and a successful market economy. Необходимо уделить внимание региональному и международному значению Индонезии и потребностям Индонезии в поддержке на этапе ее перехода к полной демократии и успешно действующей рыночной экономике.
Although many suggest that female circumcision in Indonesia was largely symbolic, WHO stated that all four types are carried out in Indonesia. Хотя многие считают, что в Индонезии в основном распространен символический вид женского обрезания, ВОЗ утверждает, что в Индонезии осуществляются все четыре вида.
Regarding the Indonesia programme, delegations commended the reproductive health approach and encouraged UNFPA to share the good practices from Indonesia using the South-South cooperation modality. Что касается программы для Индонезии, то делегации дали высокую оценку подходу к решению проблем репродуктивного здоровья и призвали ЮНФПА к обмену передовым опытом, накопленным в Индонезии, в рамках механизма сотрудничества Юг-Юг.
Friends of Indonesia must redouble their efforts in assisting Indonesia and its leader President Abdurrahman Wahid in continuing the progress made so far in advancing reforms and democracy. Друзьям Индонезии надлежит удвоить их усилия в содействии Индонезии и ее руководителю, президенту Абдуррахману Вахиду, в дальнейшем развитии достигнутого до сих пор прогресса в проведении реформ и продвижении демократии.
Indonesia's then Foreign Minister, Adam Malik, gave assurances in June 1974 that Indonesia would respect the right of Timorese to self-determination and that Indonesia had no territorial interest over Timor-Leste. Тогдашний министр иностранных дел Индонезии Адам Малик в июне 1974 года утверждал, что Индонезия будет уважать право народа Тимора на самоопределение и что у Индонезии нет территориальных притязаний к Тимору-Лешти.
Indonesia previously consisted of 27 provinces; however in line with the national reform and spirit of decentralization, in 2000 Indonesia consists of 30 provinces and currently Indonesia consists of 32 provinces. ЗЗ. Прежде Индонезия состояла из 27 провинций, однако в соответствии с национальной реформой и политикой децентрализации в 2000 году она была поделена на 30 провинций, а сегодня в Индонезии насчитывается 32 провинции.
Mr. WIBISONO (Indonesia) added that some of Indonesia's founding fathers had called for the Constitution to mention sharia, but others, including Mohammad Hatta, the country's first Vice-President, had intervened to ensure that Indonesia should be a secular State. Г-н ВИБИСОНО (Индонезия) добавляет, что кое-кто из отцов-основателей Индонезии призывал к упоминанию в Конституции шариата, но усилиями других, в том числе Мухаммада Хатты, первого вице-президента страны, Индонезия была провозглашена светским государством.
Mr. ROEMBIAK (Indonesia), referring to the question of Indonesia's ratification of the Optional Protocol, said that no single model of national preventive mechanisms adopted elsewhere could be implemented in Indonesia. Г-н РОЕМБИАК (Индонезия), касаясь вопроса о ратификации Индонезией Факультативного протокола, говорит, что не существует какой-то одной модели национальных превентивных механизмов, принятых в других странах, которую можно было бы реализовать в Индонезии.
With regard to Indonesia's reservation to Article 29 (1), as a principle Indonesia maintains that the resort to ICJ's jurisdiction requires consent of all parties concerned. Что касается оговорки Индонезии в отношении пункта 1 статьи 29, то Индонезия в принципе считает, что для обращения в Международный Суд требуется согласие всех заинтересованных сторон.
Then in January 1999 Indonesian President, B. J. Habibie announced that Indonesia was willing to hold a popular consultation with the people of Timor-Leste on Indonesia's proposal to grant the territory the status of Special Autonomous Region within the Unitary Republic of Indonesia. Тогда, в январе 1999 года, президент Индонезии Б.Ю. Хабиби объявил, что Индонезия хочет провести общенациональный опрос народа Тимора-Лешти относительно предложения Индонезии о предоставлении этой территории статуса Особой автономной области в рамках Объединенной Индонезийской Республики.
In addition, social and economic development in the eastern part of Indonesia is lagging behind in comparison with the western part of Indonesia. Помимо этого, по уровню социально-экономического развития восточная часть Индонезии отстает от западной.
Most important, youth development in Indonesia is directed towards strengthening young people so that they will be capable of facing the challenges associated with Indonesia's continued development. Наиболее важно, что развитие молодежи в Индонезии направлено на укрепление ее позиций, таким образом, чтобы она была способна противостоять проблемам, связанным с продолжением процесса развития Индонезии.
An expert from Indonesia described the organizational structure and outlined the legal framework and administrative system of science and technology policy in Indonesia. Эксперт из Индонезии охарактеризовал организационную структуру механизма реализации научно-технической политики в Индонезии и в общих чертах охарактеризовал правовую базу, на которую она опирается, и систему управления ею.
The Embassy of the Republic of Indonesia in Dhaka is accredited to Nepal whereas Nepalese Embassy in Bangkok is accredited to Indonesia. Посольство Республики Индонезия в Дакке аккредитовано в Непале, тогда как посольство Непала в Бангкоке аккредитовано в Индонезии.
The Central Indonesian National Committee (Indonesian: Komite Nasional Indonesia Pusat) or KNIP, was a body appointed to assist the president of the newly independent Indonesia. Центральный Индонезийский национальный комитет (индонезийский: Komite Nasional Indonesia Pusat) или KNIP, - орган, предназначенный для оказания помощи президенту новой независимой Индонезии.
Mr. WISNUMURTI (Indonesia) said he would confine his remarks to certain points, since Indonesia's views had been duly expressed in the statement by the Chairman of the Group of 77. Г-н ВИСНУМУРТИ (Индонезия) хотел бы ограничиться несколькими замечаниями, поскольку точка зрения Индонезии уже получила должное отражение в заявлении, сделанном Председателем Группы 77.