Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
Denial of entry of foreigner into the territory of Indonesia is carried out for reasons of: «Запрет на въезд иностранца на территорию Индонезии вводится на следующих основаниях:
In the introduction section of the report, the Government of the Republic of Indonesia highlighted two vital component in the fight against terrorism, these are strengthening of the legal infrastructure and institution capacity building. Во введении к докладу правительство Республики Индонезии заострило внимание на двух жизненно важных компонентах в борьбе против терроризма: укреплении правовой инфраструктуры и создании институционального потенциала.
The programmed started by using the resources of five centres of excellence located in China, Indonesia, Mexico, Thailand and Tunisia. На первых этапах осуществления программы использовались ресурсы пяти образцово-показательных центров, расположенных в Китае, Индонезии, Мексике, Таиланде и Тунисе.
Where we also continue to struggle is in bringing fully to life the memorandum of understanding that I signed last year with the Attorney-General of Indonesia concerning cooperation in legal, judicial and human rights related matters. Мы также прилагаем напряженные усилия по полному осуществлению меморандума понимания, заключенного в прошлом году с генеральным прокурором Индонезии о сотрудничестве в решении правовых, судебных и правозащитных вопросов.
A number of East Timorese in Indonesia are still in the ranks of the Indonesian Government (civil servants, military and police) and are waiting for the payment of severance and pension benefits. Определенное число восточнотиморцев в Индонезии все еще являются служащими индонезийского правительства (гражданские служащие, военнослужащие и полицейские) и ожидают выплаты пособия по увольнению и пенсионных пособий.
The Commission has invited Indonesia* to become a cooperating non-member, given financial support for participation in its activities, and has provided assistance to build fisheries administration in relation to southern bluefin tuna. Комиссия предложила Индонезии получить статус «сотрудничающего нечлена», оказала ей финансовую поддержку с участием в своих мероприятиях и предоставила помощь в деле совершенствования управления промыслом южного синего тунца.
Over 400 pieces of work were submitted for the writing contest from all regions of Kazakhstan, the Russian Federation, Kyrgyzstan, Belarus, China, Viet Nam, Indonesia and Morocco. На творческий конкурс поступило более 400 работ из всех областей Казахстана, Российской Федерации, Кыргызстана, Беларуси, Китайской Народной Республики, Вьетнама, Индонезии и Марокко.
Indonesia's President had also ordered the free provision of birth registration for every child as a fundamental human right essential to protecting the child's right to an identity. Президент Индонезии также распорядился сделать бесплатной регистрацию рождения детей, являющуюся одним из основных прав человека и важным средством защиты права каждого ребенка на идентичность.
Jamaica fully supports the statement made earlier by the Permanent Representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement, but wishes to make the following additional remarks from a national perspective. Ямайка полностью поддерживает заявление, с которым ранее от имени Движения неприсоединения выступил Постоянный представитель Индонезии, но хотела бы высказать следующие дополнительные замечания исходя из своей национальной позиции.
Carrying Indonesian flag alongside their "rising sun", the Japanese proclaimed themselves to be "Indonesia's elder brother from the east" and promised to end the western imperialism. Неся индонезийский флаг вместе с флагом "восходящего солнца", они заявили, что являются "старшим восточным братом Индонезии", и обещали покончить с западным империализмом.
Most of the land of Indonesia is masked by thick tropical rain forests, the land in which fertile soils are continuously replenished by volcanic activities like those of the island of Java. Большая часть площади суши Индонезии покрыта тропическими влажными лесами, плодородная почва которых постоянно пополняется питательными веществами в результате вулканической деятельности, например на острове Ява.
(a) The TNI is the state's apparatus with its role as National defense authority of the Republic of Indonesia; а) ТНИ является государственным аппаратом, который выполняет функции национального управления обороны Республики Индонезии;
In conjunction with the reform era in 1999, the people of Indonesia agreed to amend the 1945 Constitution in order to give a firmer guarantee of human rights for all Indonesians. В рамках проводившейся в 1999 году реформы народ Индонезии решил внести поправки в Конституцию 1945 года с целью усиления гарантий реализации прав человека всех индонезийцев.
In an effort to accelerate development in the eastern part of Indonesia, the government has carried out program activities in five areas, i.e.: В целях ускорения процесса развития в восточной части Индонезии правительство осуществляет программы в следующих пяти областях:
The new Government of Indonesia, under the presidency of Megawati Soekarnoputri, is democratic and open to reform, and she has demonstrated its determination to solve the Timor problem as soon as possible. Новое правительство Индонезии под руководством президента Мегавати Сукарнопутри придерживается демократических принципов и открыто для реформ, оно продемонстрировало решимость урегулировать как можно скорее проблему Восточного Тимора.
We are aware of the situation in many parts of Indonesia, the painful transition from a recent past of abuse and repression to democracy and the rule of law. Мы в курсе положения дел во многих частях Индонезии, осознаем болезненность перехода от недавнего прошлого злоупотреблений и репрессий к демократии и господству права.
Speaking in the general debate on 23 September, President Megawati Soekarnoputri of Indonesia drew the attention of the General Assembly to the need to tackle the scourge of terrorism by ensuring that its root causes are adequately addressed. Выступая в ходе общей дискуссии 23 сентября, президент Индонезии Мегавати Сукарнопутри привлекла внимание Генеральной Ассамблеи к необходимости решения серьезной проблемы терроризма посредством эффективной ликвидации его основных причин.
We feel that the situation in Indonesia today already merits the confidence of investors, but we can barely make a good case for this in the light of lingering threats to the sovereignty and territorial integrity of our Republic. Мы считаем, что ситуация в Индонезии сегодня уже заслуживает доверия инвесторов, но вряд ли мы можем с уверенностью говорить об этом в условиях сохраняющейся угрозы суверенитету и территориальной целостности нашей Республики.
That commitment was reconfirmed in a most welcome way in the Assembly yesterday by the Foreign Minister of Indonesia, Mr. Hassan Wirajuda. Australia will continue to support East Timor generously. Это обязательство было подтверждено вчера в Ассамблее заслуживающим всяческого одобрения образом министром иностранных дел Индонезии гном Хасаном Вираджудой. Австралия будет и впредь щедро поддерживать Восточный Тимор.
Others, including Sergeant Awom Ferry, founded a guerrilla army, the Free Papua Movement (OPM), and began a struggle for independence from Indonesia. Другие, в том числе сержант Аом Ферри, основали партизанскую армию, Движение за свободное Папуа и начали борьбу за независимость от Индонезии.
The exhibit displays the rich diversity of Indonesian people and culture and also celebrates the pluralism of Indonesia, formed from different languages, traditions, religions, cultures, and customs. Выставка отражает богатое разнообразие индонезийского народа и его культуры, прославляет плюрализм Индонезии, сформированный из разных языков, традиций, религий, культур и обычаев индонезийцев.
Partly for this reason, the highly changeable map of political parties in Indonesia contributes to the uncertainty of political trends in the run-up to the presidential election. Отчасти по этой причине, очень изменчивая карта политических партий в Индонезии способствует неопределенности политических тенденций в преддверии президентских выборов.
His stated goal in running was instead to gain a platform to speak about Dutch actions in Indonesia, and to work to persuade the CPN to support Indonesian independence. Вместо этого его цель состояла в том, чтобы получить платформу для возможности говорить о преступных голландских действиях в Индонезии, и попытаться убедить СРН поддержать индонезийскую независимость.
The founding of Indonesia National Gallery was done among the efforts carried out to establish National Cultural Development Center Program (Wisma Seni Nasional/Pusat Pengembangan Kebudayaan Nasional) begun in the 1960s. Основание Национальной галереи Индонезии было одним из заданий, нацеленных на воплощение Программы национального центра культурного развития (Wisma Seni Nasional/Pusat Pengembangan Kebudayaan Nasional), запущенной в 1960-х.
In May 2014, lecturers from universities and schools in Indonesia, Mongolia, Vietnam and India went through a Russian language course at the Institute of International Education and Language Communication (TPU). В мае 2014 года педагоги из университетов и школ Индонезии, Монголии, Вьетнама и Индии прошли курс обучения русскому языку в Институте международного образования и языковой коммуникации ТПУ.