| In 2007, the total number of police personnel in Indonesia stood at 360,381. | В 2007 году общая численность сотрудников полиции в Индонезии составляла 360381 человек. |
| Similar observations were made by the Board in the country offices in Angola, Colombia and Indonesia. | Аналогичную ситуацию члены Комиссии наблюдали в страновых отделениях в Анголе, Индонезии и Колумбии. |
| The Chairperson expressed gratitude to Indonesia for its contribution to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. | Председатель выражает благодарность Индонезии за ее взнос в Целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ. |
| The process is also under way in Indonesia. | Этот процесс также проходит в Индонезии. |
| The CHAIRPERSON thanked the representative of Indonesia for his constructive suggestions and asked if they could be accepted by the Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Индонезии за его конструктивные предложения и спрашивает, принимаются ли они Комитетом. |
| Accordingly, following the presidency of Indonesia, the presidency of the Conference will be assumed by Ireland. | Соответственно, после председательства Индонезии пост Председателя Конференции по разоружению займет Ирландия. |
| Let me also extend my appreciation to your predecessors in the presidency, the distinguished ambassadors of India and Indonesia for their efforts. | Позвольте мне также выразить признательность Вашим предшественникам на председательском посту уважаемым послам Индии и Индонезии за их усилия. |
| I wish also to reiterate Indonesia's position on the need to strike a balance between the promotion of justice and the pursuit of peace. | Хочу подтвердить позицию Индонезии в отношении необходимости поддержания баланса между стремлением к справедливости и достижением мира. |
| We are committed to making investment in Indonesia an excellent value for the money. | Мы полны решимости обеспечить инвестициям в Индонезии хороший возврат. |
| Comments on the text of the agreement have been received by the Secretariat from Indonesia. | Секретариат получил от Индонезии замечания в отношении текста соглашения. |
| In Indonesia, the rampant smuggling of illegal timber caused massive ecological destruction. | В Индонезии безудержная контрабанда древесины приводит к массивным экологическим разрушениям. |
| We also heard a proposal or suggestion from Indonesia. | Мы также услышали предложение или замечание Индонезии. |
| We take note of the contributions from Indonesia, the Russian Federation and the United States. | Мы принимаем к сведению предложения Индонезии, Российской Федерации и Соединенных Штатов. |
| The representative of Indonesia has read out the latest NAM proposal, which was discussed at our last informal consultations. | Представитель Индонезии зачитал последнее предложение Движения неприсоединения, которое обсуждалось на наших последних неофициальных консультациях. |
| The terms of reference of the Commission are to be formulated by the Ministers for Foreign Affairs of Indonesia and Timor-Leste. | Круг ведения комиссии должен быть установлен министрами иностранных дел Индонезии и Тимора-Лешти. |
| It is Indonesia's conviction that the unity of Member States remains of the utmost importance at all times. | По мнению Индонезии, единство государств-членов неизменно сохраняет огромное значение. |
| That plan has served as a catalyst for action on behalf of Indonesia's children. | Этот план служит катализатором деятельности на благо детей Индонезии. |
| My Government is paying closer attention to renewable sources of energy with the help of India, Taiwan and Indonesia. | Мое правительство уделяет пристальное внимание возобновляемым источникам энергии при помощи Индии, Тайваня и Индонезии. |
| For Indonesia, ensuring the orderly flow and protection of migrant workers continues to be a top priority. | Обеспечение упорядоченности потоков и защиты трудящихся-мигрантов по-прежнему является одним из главных приоритетов политики Индонезии. |
| The refugee problem cannot be solved without the understanding and cooperation of Indonesia. | Проблему беженцев без понимания и сотрудничества со стороны Индонезии решить невозможно. |
| To further strengthen the legal infrastructure, Indonesia is also engaging in the formulation of a draft legislation on anti-terrorism. | В целях дальнейшего укрепления правовой инфраструктуры в Индонезии также разрабатывается законопроект о борьбе с терроризмом. |
| The decision of the majority of refugees to remain in Indonesia at this time should not be seen as a final one. | Решение большинства беженцев остаться на этом этапе в Индонезии не должно рассматриваться как окончательное. |
| Foreign workers are being brought in from Fiji, Tonga, the Philippines and Indonesia. | Иностранные рабочие завозятся с Фиджи, Тонга, Филиппин и Индонезии. |
| I think that the delegations of Indonesia and Egypt have raised very important points. | Думаю, что делегации Индонезии и Египта подняли очень важные вопросы. |
| The occupation of Indonesia by the Japanese did not extinguish the Indonesians' spirit of independence. | Оккупация Индонезии Японией не подавила стремления индонезийского народа к независимости. |