Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
In Indonesia, we had to draw a line between the very poor and the near-poor. В Индонезии нам пришлось провести черту между бедными и почти бедными.
After graduating from University of Indonesia's School of Economics in 1984, he became an international loan officer at the Indonesian branch of Bank of America. В 1984 году окончил школу экономики Университета Индонезии, после чего стал кредитным специалистом в индонезийском отделении Bank of America.
From 1960 to 1961 Alonso worked as director and professor in the Department of Regional and Urban Planning at the Bandung Institute of Technology in Indonesia. В 1960 - 1961 годах Алонсо работал директором и преподавателем в отделе регионального и городского планирования в Технологическом институте Бандунга в Индонезии.
On this point, I would support what was said by the representative of Indonesia, which I thought was particularly clear, precise and pertinent. В этом я поддерживаю представителя Индонезии, который высказался по этому моменту ясно, четко и уместно.
Trying to ban American films in Indonesia? Стараетесь запретить американские фильмы в Индонезии!
Spent a few years in Indonesia, Bolivia, the Congo, and that's where I met David. Провела несколько лет в Индонезии, Боливии, и в Конго, где я и встретила Дэвида.
You know there are tribes in Indonesia where if you keep your coat on in somebody's house, the families go to war. Знаешь, в Индонезии есть племена, где, если ты в чьём-то доме не снимаешь куртку, семьи развязывают войну.
If this were one of those active volcanoes in Indonesia, I'd be far more circumspect about standing on the crater rim. Если бы это был одним из тех активных вулканов в Индонезии, то я был бы намного более осмотрительным, стоя на краю кратера.
In Indonesia, an amount of virgin rainforest was cleared totaling the size of approximately Ireland, between 2000 and 2012. В Индонезии часть дикого тропического леса, в общей сложности равная размеру Ирландии, была уничтожена в период с 2000 и 2012.
In Indonesia, a rise in the age of marriage was achieved as a result of improvements in female education and increased participation of women in the labour force. В Индонезии увеличение возраста вступления в брак было достигнуто за счет улучшения образования женщин и расширения их участия в трудовой деятельности.
The representative of Indonesia, current Chairman of the non-aligned group, has already expressed the views of the group. Представитель Индонезии, нынешний Председатель Группы неприсоединившихся стран, уже выразил точку зрения этой Группы.
Lunch with ASEAN ambassadors, hosted by the Ambassador of Indonesia Встреча с послами стран АСЕАН по приглашению посла Индонезии
Lunch with the Ambassador of Indonesia, Mr. Taufik Rachman Soedarbo Ленч с послом Индонезии г-ном Тауфиком Рахманом Соедарбо
He also reiterated the validity of the clemency decree proclaimed by the President of Indonesia for FRETILIN fighters who surrender. Он также подтвердил, что указ президента Индонезии о помиловании тех боевиков ФРЕТИЛИН, которые согласятся сдаться, остается в силе.
Furthermore, all Governments that supply the military regime of Indonesia with weapons should refrain as a matter of urgency from doing so. Более того, все правительства, которые снабжают военный режим Индонезии оружием, должны срочно прекратить свои поставки.
The most recent report of the State Department on the human rights situation provides us, in the chapter on Indonesia, with a nightmarish description. Самый последний доклад государственного департамента о положении в области прав человека в главе, посвященной Индонезии, дает нам кошмарные картины.
They were freed in 1975 from Portugal's colonial yoke only to be burdened with that of Indonesia less than a year later. В 1975 году, освободившись от колониального ига Португалии, он всего лишь через год оказался под колониальным господством Индонезии.
In the report of Indonesia it is noted that there has been a marked increase in women's employment in the non-agricultural sectors during the 1980s. В докладе Индонезии указывалось, что в течение 80-х годов имело место заметное увеличение числа женщин, занятых в несельскохозяйственных секторах.
With financial support from UNFPA, three country case-studies (on Ecuador, Indonesia and Zimbabwe) were initiated to study the effect of improved child survival on fertility. При финансовой поддержки ЮНФПА были начаты три страновых исследования (для Зимбабве, Индонезии и Эквадора) в целях изучения последствий повышения показателя выживаемости детей для фертильности.
In the course of considering the subject-matter contained in the document, the Committee decided to set up an open-ended Consultation Group under the chairmanship of the representative of Indonesia. В ходе рассмотрения вопросов, содержащихся в этом документе, Комитет постановил создать Консультативную группу открытого состава под председательством представителя Индонезии.
The delegation of Indonesia wishes to stress the importance of the commitments contained in the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. Делегация Индонезии хотела бы подчеркнуть важное значение обязательств, закрепленных в решении о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения.
The next meeting between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal is scheduled to take place on 19 May 1995 in New York. Следующую встречу министров иностранных дел Индонезии и Португалии намечено провести в Нью-Йорке 19 мая 1995 года.
In Indonesia, national objectives for human resources development involve: В Индонезии национальные цели в области развития людских ресурсов включают следующее:
Following the seventh rounds of talks, the Prime Minister of Portugal took the initiative to meet President Suharto of Indonesia, in Bangkok during the Asia-Europe Meeting on 29 February. По завершении седьмого раунда переговоров премьер-министр Португалии выступил с инициативой провести 29 февраля в Бангкоке во время Азиатско-европейского совещания встречу с президентом Индонезии Сухарто.
Consequently, the entire process of decolonization culminated in the formal promulgation into law of the Statute of Integration by the President of Indonesia on 17 July 1976. Впоследствии весь процесс деколонизации завершился официальной промульгацией президентом Индонезии 17 июля 1976 года Статута об интеграции, после чего тот приобрел силу закона.