| In 2008, the Livina X-Gear was introduced in Indonesia. | В 2008 году в Индонезии был представлен Livina X-Gear. |
| Responding to the representative of Indonesia, he agreed that the guidelines should be country-specific. | Отвечая представителю Индонезии, оратор соглашается с тем, что проект руководящих принципов должен учитывать условия каждой конкретной страны. |
| New internal displacement crises have emerged, such as in Indonesia and Kosovo. | Возникли новые кризисы внутреннего перемещения, такие, как в Индонезии и Косово. |
| I performed in nightclubs in Indonesia, | Я выступал в ночных клубах в Индонезии, |
| Native to Southeast Asia, Indonesia. | "Водится в Юго-Восточной Азии, Индонезии." |
| Indonesia has no extradition treaty with the United States. | У Индонезии нет соглашения об экстрадиции с США. |
| The island of Komodo in Indonesia. | Фильм ДЭВИДА АТТЕНБОРО Остров Комодо в Индонезии. |
| I come from a family of missionaries who built hospitals in Indonesia, and my father built a psychiatric hospital in Tanzania. | Я из семьи миссионеров, которые построили больницы в Индонезии, а мой отец построил психиатрическую больницу в Танзании. |
| They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia. | Они были сделаны ещё тогда, когда я был в отпуске вместе с моей компанией, в Индонезии. |
| But there was one interesting anecdote that I found in Indonesia. | Есть одна интересная история, которую я услышал в Индонезии. |
| In Indonesia, government subsidies were removed, as instructed by the Western bankers. | В Индонезии были отменены государственные субсидии, на этом настаивали западные банкиры. |
| Since then, however, Indonesia has taken a surprising turn. | Однако с тех пор в Индонезии произошёл удивительный поворот. |
| My husband was hired by a cement plant in Indonesia, and the whole family will be moving there. | Моего мужа наняли на цементный завод в Индонезии, и вся семья переедет туда. |
| Apparently there are over 700 languages in Indonesia. | Оказалось, в Индонезии более 700 языков. |
| Since then, I have held four rounds of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal. | С тех пор я провел четыре раунда переговоров с министрами иностранных дел Индонезии и Португалии. |
| This formulation was called the "Ukrainian clause" by Ambassador Jalal of Indonesia, Chairman of the Group of 77. | Посол Джалал из Индонезии, Председатель Группы 77, назвал эту формулировку "украинской клаузулой". |
| The Government maintains the primary responsibility for coordinating external assistance supported by the Consultative Group for Indonesia chaired by the World Bank. | Правительство несет основную ответственность за координацию внешней помощи при поддержке Консультативной группы по Индонезии, под руководством Всемирного банка. |
| It was opened by H.E. President Soeharto of Indonesia. | Конференция была открыта Его Превосходительством Президентом Индонезии Сухарто. |
| As a developing country, Indonesia is no stranger to human suffering and the despair that accompanies poverty and underdevelopment. | Как развивающейся стране Индонезии достаточно хорошо известно о людских страданиях и отчаянии, которые сопутствуют нищете и низкому уровню развития. |
| Such meetings should precede each round of negotiations on the question of East Timor between the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia. | Такие встречи должны предшествовать каждому раунду переговоров по вопросу о Восточном Тиморе между министрами иностранных дел Португалии и Индонезии. |
| Indonesia's arguments attempting to justify the integration of East Timor cannot be taken seriously. | Доводы Индонезии, которая пытается оправдать интеграцию Восточного Тимора, нельзя принимать всерьез. |
| Simply because there was a "revolutionary project" to establish a hostile and dangerous territorial base to destabilize Indonesia. | Просто потому, что существовал «революционный проект» создания враждебной и опасной территориальной базы с целью дестабилизации Индонезии. |
| It is even more ironic that the history of Indonesia is being repeated somewhat in East Timor. | Еще более ироничным является тот факт, что история Индонезии в определенной степени повторяется в Восточном Тиморе. |
| After that statement, Sutrisno was promoted to Vice-President of Indonesia. | После этого заявления Сутрисно был повышен и стал вице-президентом Индонезии. |
| Phase two may be extended by mutual consent between Indonesia and the Timorese population, who would express their views through a referendum. | Второй этап может быть продлен с взаимного согласия Индонезии и народа Тимора, который выразит свое мнение с помощью референдума. |