Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
The Government is committed to continuously improve its efforts to fulfil the economic, social, and cultural rights in all national development aspects for all people of Indonesia and others in Indonesian territory. ЗЗ. Правительство настроено на непрерывное совершенствование своей работы по осуществлению экономических, социальных и культурных прав во всех областях национального развития для всех жителей Индонезии и других лиц, проживающих на индонезийской территории.
In addition, Indonesia's Human Development Index continues to increase from 65.8 in 2002 to 70.10 in 2006 and 71.76 in 2009. Кроме того, продолжает расти индекс развития человеческого потенциала Индонезии - с 65,8 в 2002 году до 70,10 - в 2006 году и 71,76 - в 2009 году.
Health development in Indonesia is based on human rights, humanity, empowerment and independence, justice, prioritization and benefit, with special attention given to vulnerable groups, such as mothers, infants, children, senior citizens, and poor families. Развитие системы здравоохранения в Индонезии основано на принципах соблюдения прав человека, гуманности, расширения прав и возможностей, независимости, справедливости, расстановки приоритетов и эффективности с уделением особого внимания таким уязвимым группам, как матери, младенцы, дети, лица пожилого возраста и нуждающиеся семьи.
As a result, 6,700 school children from Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Fiji, Indonesia, Malaysia, Mongolia, Papua New Guinea, the Philippines, Sri Lanka and Thailand participated in 2010. В этих мероприятиях в 2010 году приняли участие 6700 школьников в Бангладеш, Индонезии, Камбодже, Малайзии, Монголии, Папуа - Новой Гвинее, Таиланде, Фиджи, Филиппинах, Шри-Ланке и Эфиопии.
In Indonesia, Rutgers WPF collaborated with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) on developing a concept note for the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis. В Индонезии клуб Стихтинг Рютгерс взаимодействует с Совместной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) по вопросу разработки памятки с изложением концепции для Глобального фонда по борьбе с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом.
In the reporting period, Rutgers WPF worked in Indonesia, Pakistan, Viet Nam, Thailand, South Africa, Uganda, and Kenya with numerous partner organizations, including government, to achieve these results. Для достижения этих результатов клуб Стихтинг Рютгерс в течение рассматриваемого периода работал в Индонезии, Пакистане, Вьетнаме, Таиланде, Южно-Африканской Республике, Уганде и Кении с многочисленными организациями-партнерами, в том числе правительствами.
It has supported the Millennium Development Goals in Bangladesh, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Indonesia, Lebanon and Senegal by providing access to health care for more than 2,700 women. Фонд оказывал поддержку в достижении Целей развития тысячелетия в Бангладеш, Бразилии, Кабо-Верде, Гвинее-Бисау, Индонезии, Ливане и Сенегале, в результате чего доступ к медицинскому обслуживанию получили свыше 2700 женщин.
In the period under review, UNODC developed in-depth counter-terrorism programmes for a number of countries, including Afghanistan, Colombia, Indonesia, the Lao People's Democratic Republic, Morocco, Nigeria, the Philippines, Viet Nam and Yemen. В отчетный период ЮНОДК разработало для ряда стран, в том числе для Афганистана, Вьетнама, Индонезии, Йемена, Колумбии, Лаосской Народно-Демократической Республики, Марокко, Нигерии и Филиппин, углубленные программы борьбы с терроризмом.
The following delegations made statements and shared experiences on key regional policies and programmes on ageing during the discussion under agenda item 5: Brunei Darussalam; Cambodia; Fiji; India; Indonesia; Japan; Maldives; Mongolia; Nepal; and Uzbekistan. В ходе дискуссий в рамках пункта 5 повестки дня с заявлениями выступили и обменялись опытом по ключевым региональным стратегиям и программам следующие делегации: Бруней-Даруссалама, Индии, Индонезии, Камбоджи, Мальдивских Островов, Монголии, Непала, Узбекистана, Фиджи и Японии.
Indonesia continues to improve the quality of job opportunities as it results in a reduction in the proportion of self-employment workers and family workers (generally in the informal sector to whom most are women) to total employment. В Индонезии продолжается процесс повышения качества рабочих мест в условиях сокращения доли самостоятельно занятых и домашних работников (в основном в неформальном секторе, большинство из которых составляют женщины) и роста общей занятости.
There has been tremendous progress in Indonesia with regards to women's rights which led to a de facto equality between women and men in various aspects of life including in family. В Индонезии был достигнут огромный прогресс в том, что касается прав женщин, благодаря чему в различных сферах жизни, в том числе на уровне семьи, между мужчинами и женщинами было установлено фактическое равенство.
Human rights legislation, institutions, mechanisms and machinery in Indonesia are already in place and the country's vibrant media and civil society play a constructive role in ensuring that the "checks and balances" mechanism functions appropriately. В Индонезии уже имеются правозащитное законодательство, учреждения, механизмы и органы, а активные средства массовой информации и гражданское общество играют конструктивную роль в обеспечении надлежащего функционирования механизма "сдержек и противовесов".
Civil society organizations also contribute to the implementation of international human rights instruments in Indonesia by providing "shadow reports" to the United Nations (UN) treaty bodies and related committees. Кроме того, организации гражданского общества вносят свой вклад в осуществление в Индонезии международных договоров по правам человека, представляя "параллельные доклады" договорным органам и соответствующим комитетам Организации Объединенных Наций.
Special briefing on "The work of the First Committee of the General Assembly" (co-organized by the UNITAR New York Office and the Permanent Missions of Egypt and Indonesia) Специальный брифинг на тему «Работа Первого комитета Генеральной Ассамблеи» (организаторы - Нью-Йоркское отделение ЮНИТАР и постоянные представительства Египта и Индонезии)
The representative of Indonesia recommended that the APCICT website be enhanced to give users in member States the option of uploading and downloading content, which would make the site more interactive. Представитель Индонезии рекомендовала АТЦИКТ разнообразить свой веб-сайт с тем, чтобы пользователи в государствах-членах могли иметь возможность выгружать и загружать информационные материалы, что придаст этому сайту более интерактивный характер.
The representative of Indonesia informed the Council that, in her country, such measurement of impact had been facilitated by the development of competency standards for government chief information officers who were required to pass an examination in order to attain their qualification. Представитель Индонезии информировала Совет о том, что в ее стране проведению такой оценки значимости содействовала разработка норм определения уровня квалификации для главных государственных информационных советников, которые должны сдать экзамен для того, чтобы занимать эту должность.
Similarly, the representative of Thailand delivered a joint statement on behalf of itself, as well as the Governments of Indonesia, Malaysia, Myanmar and the Philippines. Кроме того, представитель Таиланда выступил с совместным заявлением от своего имени, а также от имени правительств Индонезии, Малайзии, Мьянмы и Филиппин.
In 2012, the secretariat undertook a series of national studies in China, India, Indonesia and Malaysia to examine key trends, obstacles and needs with regard to women's entrepreneurship. В 2012 году секретариат провел серию национальных исследований в Индии, Индонезии, Китае и Малайзии с целью изучения основных тенденций, препятствий и потребностей, связанных с предпринимательством женщин.
During the reporting period, the Centre had organized eight capacity-building activities under its ongoing project to strengthen national innovation systems in Indonesia, Myanmar, Nepal, the Philippines and Viet Nam. В течение отчетного периода Центр в рамках осуществляемого проекта по усилению национальных инновационных систем организовал восемь видов деятельности по созданию потенциала во Вьетнаме, в Индонезии, Мьянме, Непале и на Филиппинах.
The Deputy Executive Secretary also added that APCTT had entered into a letter of agreement with partner institutions in Indonesia and Nepal to design, develop and manage their respective online national innovation system resource centres. Заместитель Исполнительного секретаря также добавил, что АТЦПТ достиг договоренности с учреждениями-партнерами в Индонезии и Непале о разработке, развитии их соответствующих онлайновых ресурсных центров национальных инновационных систем и управлении этими центрами.
At the same time, past experience, such as in Indonesia and elsewhere, suggests that such reform is likely to face stiff opposition and would therefore need to be carefully designed and communicated. В то же время опыт Индонезии и ряда других стран показывает, что такие меры будут неизбежно сталкиваться с серьезным противодействием, поэтому их следует тщательно продумывать и убедительно разъяснять их необходимость.
APCICT also supported partner-driven initiatives on ICT and disaster risk management, such as a national training workshop organized by the Ministry of Communication and Information Technology, Indonesia, in June 2013 for government officials and policymakers. АТЦИКТ оказывал также поддержку в реализации инициатив партнеров в сфере ИКТ и управления рисками, связанными с бедствиями, в частности в проведении в июне 2013 года национального учебного семинара, организованного министерством коммуникации и информатики Индонезии для государственных служащих и лиц, определяющих политику.
During the reporting period, APCTT organized eight capacity-building activities under its ongoing project to strengthen national innovation systems in Indonesia, Myanmar, Nepal, the Philippines and Viet Nam. В отчетный период АТЦПТ организовал восемь мероприятий по укреплению потенциала в рамках своего текущего проекта, предназначающегося для укрепления НИС - во Вьетнаме, Индонезии, Мьянме, Непале и на Филиппинах.
The programme has facilitated South-South exchange among policymakers from Bangladesh, China, India, Indonesia and the Philippines, including representatives of government departments in charge of economic policy and planning, national women's machineries and women's organizations. Эта программа способствовала проведению обменов по линии Юг-Юг между директивными органами Бангладеш, Индии, Индонезии, Китая и Филиппин, в том числе представителями государственных ведомств по экономической политике и планированию, национальных механизмов по делам женщин и женских организаций.
According to Akihisa Matsuno, a professor at the Osaka School of International Public Policy who specializes in Indonesia, what is happening in West Papua amounts to genocide, both physical and cultural. По мнению специализирующегося на Индонезии профессора Осакской школы международной государственной политики Акихисы Мацуно, то, что происходит в Западном Папуа, равносильно геноциду, как физическому, так и культурному.