| Since then, however, Indonesia has taken a surprising turn. | Однако с тех пор в Индонезии произошёл удивительный поворот. |
| The same general concept applies all over Indonesia. | Также широко распространён на всей территории Индонезии. |
| Excludes parts of Indonesia, island territories in Southeast Asia (UN region) frequently reckoned in this region. | В таблице не приведены острова Индонезии и некоторых других стран Юго-Восточной Азии, которые иногда включаются в регион. |
| In 1969, the territory would be incorporated into Indonesia. | А с 1949 года данная территория вошла в состав Индонезии. |
| The Japanese forces surrendered on 15 August, and two days later the Republic of Indonesia proclaimed its independence. | 15 августа 1945 года Япония капитулировала, два дня спустя была провозглашена независимость Индонезии. |
| Because Indonesia encompasses a sprawling archipelago, maritime shipping provides essential links between different parts of the country. | Для расположенной на обширном архипелаге Индонезии водный транспорт обеспечивает необходимую связь между различными частями страны. |
| The channel is now available in China, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Malaysia and Indonesia. | Телеканал доступен в Китае, Тайване, Гонконге, Сингапуре, Малайзии и Индонезии. |
| It is available almost anywhere in Indonesia, where it has become a national dish. | Особое распространение он получил в Индонезии, где принадлежит к числу наиболее популярных национальных блюд. |
| In 1945 the lands of Rejang people became part of Indonesia. | В 1945 году земли реджанг вошли в состав Индонезии. |
| In Indonesia the palm-leaf manuscript is called lontar. | В Индонезии рукописи на пальмовых листьях называются лонтарами. |
| Additionally, the Republik Maluku Selatan also seeks separation from Indonesia. | Кроме того, Республика Южно-Молуккских островов также выступила за отделение от Индонезии. |
| 2002 May 20 - East Timor gains independence from Indonesia. | 20 мая 2002 года Восточный Тимор получил независимость от Индонезии. |
| They inhabit tropical and subtropical Australia, the Philippines, Borneo, Indonesia, Papua New Guinea and the Pacific Islands. | Обитает в тропиках и субтропиках Австралии, Филиппин, Индонезии, Папуа-Новой Гвинеи и островах Тихого океана. |
| On 21 January 2017, Milla succeeded Alfred Riedl at the helm of the Indonesia national team by signing a two-year contract. | 21 января 2017 года Милья сменил Альфреда Ридля на посту тренера национальной сборной Индонезии, подписав контракт на два года. |
| Democracy, Corruption and the Politics of Spirits in Contemporary Indonesia. | Религия, общество и власть в современной Индонезии. |
| This surname can also be found in Korea, Vietnam and Indonesia. | Представители данной фамилии также встречаются во Вьетнаме, Корее и Индонезии. |
| He is known for his work on these subjects and the geology of Indonesia. | Он известен своими работами по этим предметам, геологии Индонезии и собственной теорией складкообразования. |
| Several arrests were made in Europe, Indonesia. | Были совершены аресты в Европе и Индонезии. |
| All these islands are now part of Indonesia. | Эта область в настоящее время является частью Индонезии. |
| Likewise, the US needs the cooperation of Indonesia, Malaysia, and Thailand to host its critical radar infrastructure. | Подобным образом, США нуждаются в сотрудничестве Индонезии, Малайзии и Таиланда, чтобы содержать свою критическую радарную инфраструктуру. |
| The long-running "economic miracles" of South Korea and Hong Kong ended, as did surging growth in Indonesia and Thailand. | Затянувшиеся «экономические чудеса» Южной Кореи и Гонконга закончились, а вместе с ними замедлился экономический рост Индонезии и Таиланда. |
| In Indonesia, we used various innovations to work around such dilemmas. | В Индонезии мы использовали различные инновации для успешного разрешения таких дилемм. |
| When I became Indonesia's finance minister, I had 64,000 employees. | Когда я стала министром финансов Индонезии, у меня было 64000 сотрудников. |
| Already ethnic Chinese people in Malaysia, Thailand and Indonesia are the real key factors and drivers in the economies there. | Этнические китайцы в Малазии, Тайланде и Индонезии уже влияют на ключевые факторы и инструменты местных экономик. |
| The Malaysian built Kancil was marketed as the Daihatsu Ceria in Indonesia between 2001 and 2006. | Малайзийский Kancil был продавался как Daihatsu Ceria в Индонезии в период между 2000 и 2006 годами. |