| Also, the possibility of expanding technical assistance to Ghana and Indonesia is being examined. | Кроме того, изучается возможность расширения технической помощи Гане и Индонезии. |
| In cooperation with the chamber of commerce, KPPU had conducted several workshops in different provinces of Indonesia. | В сотрудничестве с торговой палатой КППУ провела ряд рабочих совещаний в различных провинциях Индонезии. |
| Members of the delegations of Bolivia, Greece, Indonesia, Madagascar and Romania acted as tellers. | Счетчиками голосов выступали члены делегаций Боливии, Греции, Индонезии, Мадагаскара и Румынии. |
| The representative of Indonesia made some suggestions regarding the provisional agenda. | Представитель Индонезии внес некоторые предложения по предварительной повестке дня. |
| Indonesia, for example, has a system of Public Service Obligations and Pioneer Services. | Например, в Индонезии существует система обязательств государственной службы и новых услуг. |
| We commend the intention of Indonesia and the United States to ratify the Treaty. | Мы высоко оцениваем намерение Индонезии и Соединенных Штатов ратифицировать этот Договор. |
| The representative of Indonesia highlighted the importance of technical assistance for ensuring the full and effective implementation of the Convention. | Представитель Индонезии подчеркнула важность технической помощи для обеспечения полного и эффективного осуществления Конвенции. |
| This right however can not be used in a manner which is detrimental to the State Constitution and territorial integrity of Indonesia. | Однако это право нельзя использовать таким способом, который наносит вред государственной Конституции и территориальной целостности Индонезии. |
| In Indonesia, the Law on Elimination of Domestic Violence underlines the obligation of the central and local governments to effectively address the issue. | В Индонезии Закон о ликвидации бытового насилия подчеркивает обязательство центрального и местных правительств эффективно заниматься решением этого вопроса. |
| Japan provided assistance to China, Indonesia and Viet Nam. | Япония оказала помощь Китаю, Индонезии и Вьетнаму. |
| In Indonesia, for instance, a high-level tripartite steering committee has been set up to provide oversight and direction. | Например, в Индонезии создан трехсторонний руководящий комитет высокого уровня для осуществления надзора и руководства. |
| These are important institutions because 98.5 per cent of Indonesia's business sector can be categorized as microenterprises. | Это важные институты, поскольку 98,5 процентов предпринимательского сектора Индонезии можно охарактеризовать как микропредприятия. |
| The President of the General Assembly had appointed the ambassadors of Iceland and Indonesia as co-facilitators of the intergovernmental process. | Председатель Генеральной Ассамблеи назначил послов Исландии и Индонезии сокоординаторами межправительственного процесса. |
| Extradition from Indonesia is granted based on the existence of a treaty. | Выдача из Индонезии осуществляется на основании международного договора. |
| Indonesia fully supported the efforts of Papua New Guinea to raise the standard of living of its population. | Делегация Индонезии выразила полную поддержку усилиям Папуа-Новой Гвинеи по повышению уровня жизни ее населения. |
| Algeria welcomed Indonesia's intention to ratify the two Optional Protocols to the CRC. | Алжир приветствовал намерение Индонезии ратифицировать оба Факультативных протокола к КПР. |
| Hungary congratulated Indonesia for taking a leading role in the implementation of human rights in the region. | Венгрия положительно отметила ведущую роль Индонезии в деле осуществления прав человека в регионе. |
| 6.6. Recommendations 109.21,109.22, and 109.23: Death penalty remains a part of Indonesia's positive law. | 6.6 Рекомендации 109.21,109.22 и 109.23: смертная казнь продолжает оставаться частью позитивного права Индонезии. |
| To date, there are 23 military courts all across Indonesia. | Сегодня на территории Индонезии существует 23 военных суда. |
| Freedom of the press is one of the main features in Indonesia's democratisation. | Свобода печати является одной из главных черт процесса демократизации Индонезии. |
| In Indonesia, child's protection commences from the very early stage of life starting from the womb. | В Индонезии защита детей обеспечивается с самой ранней стадии жизни, начиная с утробной. |
| The international community was asked to support Indonesia in ensuring security and protection for the journalistic profession. | Международному сообществу было предложено поддержать усилия Индонезии по обеспечению безопасности и защиты журналистов. |
| AI stated that Indonesia's Parliament failed to pass a law to protect Human Rights Defenders (HRD). | МА заявила, что парламент Индонезии отказался принять закон о защите правозащитников. |
| It was therefore Indonesia's policy to promote moderation and tolerance, in addition to strengthening law enforcement measures. | Поэтому политика Индонезии, помимо усиления правоохранительных мер, направлена на содействие умеренности и терпимости. |
| The geology and landscape of Indonesia were formed millions of years ago by the collision of three geodesic plates. | 52 Геология и ландшафт Индонезии сформировались в результате столкновения трех литосферных плит миллионы лет назад. |