| The next presentation summarized satellite technology development for applications in Indonesia. | В другом докладе были кратко изложены вопросы разработки спутниковых технологий и их практического применения в Индонезии. |
| The inter-departmental working group consists relevant government institutions including Bank Indonesia, arid National Police. | В эту межминистерскую рабочую группу входят представители соответствующих государственных учреждений, в том числе Банка Индонезии и национальной полиции. |
| Indonesia, Philippines, Thailand and others stated this very clearly. | Об этом мне однозначно заявили в Индонезии, Филиппинах, Таиланде и других странах. |
| In March 2002, Indonesia launched a national movement to fight HIV/AIDS. | В марте 2002 года в Индонезии возникло национальное движение, целью которого является борьба с ВИЧ/СПИДом. |
| Until then, Indonesia should be allowed to resolve the security situation. | Пока это не произойдет, Индонезии должна быть предоставлена возможность урегулировать ситуацию в плане безопасности. |
| EU offers Indonesia its full support on this difficult reform path. | Европейский союз заявляет о своей полной поддержке Индонезии на этом трудном пути реформ. |
| Recent UNDP efforts in Indonesia, Mozambique and Nigeria underscore this new direction. | Подтверждением работы по этому новому направлению служат недавние усилия ПРООН в Индонезии, Мозамбике и Нигерии. |
| The situation of Indonesia is revealing. | Показательной в этом плане является ситуация в Индонезии. |
| The proposed bill reportedly only recognizes five official religions in Indonesia. | Согласно сообщениям, в соответствии с предлагаемым законопроектом в Индонезии признаются только пять официальных религий. |
| China and Indonesia both registered increased numbers of ATS-related clandestine laboratories. | И в Китае, и в Индонезии отмечен рост числа подпольных лабораторий, занимавшихся изготовлением САР. |
| Several cleaner production initiatives have been completed in Indonesia through various private and public sector initiatives. | В Индонезии в рамках различных проектов в частном и государственном секторах было завершено осуществление ряда инициатив по обеспечению более чистого производства. |
| Australia warmly welcomes Indonesia's movement towards ratification. | Австралия тепло приветствует шаги Индонезии в направлении ратификации этого Договора. |
| Indonesia remains deeply concerned about security conditions in Afghanistan. | У Индонезии по-прежнему вызывает глубокую озабоченность положение с безопасностью в Афганистане. |
| The reviewers welcomed Indonesia's self-assessment and commitment. | Эксперты, проводившие обзор, приветствовали самооценку и приверженность Индонезии. |
| Indonesia had no policy or alternative education opportunities for girls in these circumstances. | В Индонезии отсутствует какая-либо стратегия или альтернативные возможности для получения образования девочками, оказавшимися в подобной ситуации. |
| Mr. LINDGREN ALVES asked whether civil marriage existed in Indonesia. | Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС интересуется тем, существует ли в Индонезии институт гражданского брака. |
| Such steps include their deportation and denial of entry to Indonesia. | Такие меры включают их депортацию из Индонезии и отказ во въезде в страну. |
| A case from Indonesia involved exclusive licenses. | В Индонезии рассматривалось дело, связанное с исключительными лицензиями. |
| PROCLAMATION We, the people of Indonesia, hereby declare the independence of Indonesia. | Перевод: ДЕКЛАРАЦИЯ Мы, народ Индонезии, настоящим провозглашаем независимость Индонезии. |
| The museum focuses on the maritime history of Indonesia and the importance of the sea to the economy of present-day Indonesia. | Музей посвящён морской истории Индонезии и важности моря для экономики современной Индонезии. |
| The representative of Indonesia reported on the naming of islands in Indonesia. | Представитель Индонезии представил информацию о присвоении названий островам в Индонезии. |
| Indonesia's 1945 Constitution is the source of all the laws and regulations in Indonesia. | Конституция Индонезии 1945 года является в Индонезии основой всех законов и постановлений. |
| When declaring independence, Indonesia's founding fathers referred to the whole territory of the Netherlands East Indies as the legitimate territory of Indonesia. | При провозглашении независимости отцы-основатели Индонезии рассматривали всю территорию Нидерландской Ост-Индии как законную территорию Индонезии. |
| For the rights of employment, foreign workers can only work in Indonesia after obtaining license from Indonesia's Ministry of Labor. | Что касается права на трудоустройство, то иностранные работники могут работать в Индонезии лишь после получения лицензии от Министерства труда Индонезии. |
| Smoking in Indonesia is common, as there are approximately 57 million smokers in Indonesia. | Курение в Индонезии является обычным явлением, так как в Индонезии около 57 миллионов курильщиков. |