Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
In Indonesia, UNDP backed two key governance initiatives - the amendment of the constitution and direct presidential elections - and has been asked to mobilize international support for the 2004 general elections. В Индонезии ПРООН оказала поддержку в реализации двух важных инициатив в области управления - поправка к конституции и прямые президентские выборы; кроме того, в организацию поступали просьбы о мобилизации международной поддержки для проведения всеобщих выборов в 2004 году.
Border security depended largely on Indonesia, and lingering instability would disappear only if the militia were compelled to renounce violence and withdraw from East Timor. Безопасность границ в значительной мере зависит от Индонезии, и существующая нестабильность исчезнет лишь тогда, когда будет положен конец актам насилия со стороны боевиков и их вынудят покинуть Восточный Тимор.
A solution to the refugee problem and the prosecution of the perpetrators of atrocities committed in the preceding year were prerequisites for national reconciliation and necessitated Indonesia's cooperation. Следует подчеркнуть, что национальное примирение зависит от решения проблемы беженцев и того, предстанут ли перед судом виновные в актах насилия, совершенных в прошлом году, а для этого необходимо сотрудничество со стороны Индонезии.
Employers should acknowledge the legitimate rights to retirement and other benefits of former Timorese workers, regardless of whether the beneficiaries did or did not reside in Indonesia. Бывшие работодатели должны признать законные права жителей Восточного Тимора в отношении пенсионного обеспечения и других льгот, независимо от того, живут ли их получатели в Индонезии или нет.
Law No. 20 of 2003 on National Education stipulates that every person in Indonesia has the right to education regardless of race or ethnicity. В Законе Nº 202003 года о национальной системе образования указывается, что каждый человек в Индонезии имеет право на образование независимо от расы или этнического происхождения.
In FY 2004, 20 officials from Brunei, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand, Vietnam, ROK and China/Hong Kong China/Macao China participated. В 2004 финансовом году в совещании приняли участие 20 чиновников: из Брунея, Индонезии, Малайзии, Филиппин, Сингапура, Таиланда, Вьетнама, Республики Корея, Китая/Гонконга и Китая/Макао и Китая.
In FY 2005, 16 officials from Colombia, Indonesia, Lebanon, Malaysia, Oman, Philippines, Saudi-Arabia, Serbia-Montenegro, Thailand, Vietnam, and Tajikistan participated. В 2005 финансовом году в нем приняли участие 16 чиновников из Колумбии, Индонезии, Ливана, Малайзии, Омана, Филиппин, Саудовской Аравии, Сербии и Черногории, Таиланда, Вьетнама и Таджикистана.
In FY 2005, 16 officials from Malaysia, Thailand, Indonesia, Philippines, Vietnam, China, Cambodia, Laos and Myanmar participated. В 2005 финансовом году в семинаре участвовали 16 чиновников: из Малайзии, Таиланда, Индонезии, Филиппин, Вьетнама, Китая, Камбоджи, Лаоса и Мьянмы.
Laboratory seizures in 2001 included nine in Indonesia, three in Hong Kong SAR of China and two in New Zealand. Из общего числа лабораторий, обнаруженных в течение 2001 года, 9 были ликвидированы в Индонезии, 3 - в ОАР Гонконг, Китай, и 2 - в Новой Зеландии.
UNICEF has helped to involve doctors in the prevention of child abuse in Indonesia and works with UNDP and the police on domestic violence issues in Mozambique. В Индонезии ЮНИСЕФ оказал помощь в привлечении врачей к деятельности по предотвращению плохого обращения с детьми, а в Мозамбике он совместно с ПРООН и полицией предпринимает усилия по пресечению насилия в семье.
The ministerial dialogue was formally convened with statements by the Deputy Secretary General of the United Nations and by Megawati Soekarnoputri, President of Indonesia. Был официально организован диалог министров, на котором с заявлениями выступили Луиза Фрешет, заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, и Мегавати Сукарнопутри, президент Республики Индонезии.
The activities of UNHCR's Regional Office in Indonesia focus both on the country itself and the region it is responsible for. В рамках своей деятельности Региональное отделение УВКБ в Индонезии сосредоточивает свое внимание как на самой стране, так и на регионе, за который оно отвечает.
We need a high level of international cooperation, with emphasis on what the authorities of Indonesia have done and should continue to do. Нам требуется высокий уровень международного сотрудничества, и нам необходимо уделять особое внимание тому, что сделано властями Индонезии и что они должны делать и далее.
Ms. Fogh (Sweden): Let me start by joining other speakers in this debate in expressing our condolences to the Government and people of Indonesia. Г-н Фог (Швеция) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего присоединиться к другим ораторам, выступавшим в этих прениях, чтобы выразить соболезнования правительству и народу Индонезии.
In April, together with Attorney-General Marzuki Darusman of Indonesia, I signed a memorandum of understanding on cooperation on legal, judicial and human rights-related matters. В апреле я подписал совместно с генеральным прокурором Индонезии Марзуки Дарусманом меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в области права, правосудия и в вопросах, связанных с правами человека.
ESCAP initiated a project on strengthening national policies and programmes on social safety nets in Indonesia, the Philippines, the Republic of Korea and Thailand. ЭСКАТО выступила с инициативой осуществления проекта, нацеленного на повышение эффективности национальных стратегий и программ, касающихся сетей социальной безопасности, в Индонезии, Республике Корея, Таиланде и на Филиппинах.
Regardless of the setbacks of recent years, let me be clear in stating that Indonesia's determination to achieve the goals enunciated at Copenhagen has not weakened. Несмотря на неудачи последних лет, я хотел бы четко заявить о том, что решимость Индонезии добиваться целей, сформулированных на Встрече на высшем уровне в Копенгагене, не ослабла.
Working paper No. 85 reported on activities in Indonesia, including the National Permanent Committee on Geographical Names, guidelines and training, gazetteers, data collection and maritime toponyms. В рабочем документе Nº 85 содержалась информация о деятельности в Индонезии, в том числе о Национальном постоянном комитете по географическим названиям, о руководящих указаниях и подготовке кадров, о справочниках географических названий, сборе данных и морских топонимах.
CH4 emissions rose from 1990 to 1994 for six Parties (by between 2 and 17 per cent for Kazakhstan and Indonesia, respectively). Выбросы СН4 возросли в период с 1990 по 1994 год в шести Сторонах (в диапазоне от 2% до 17%, соответственно для Казахстана и Индонезии).
On a more general note, the report was strangely silent about the armed conflicts currently raging in various parts of Indonesia. Говоря в целом, она отмечает, что как ни странно в докладе ничего не говорится о вооруженных конфликтах, происходящих в настоящее время в различных районах Индонезии.
She asked for more information on the role that promotional activities like the seminar to be held during his visit to Indonesia could have in preventing torture. Она просит предоставить больше данных о той роли, которую такое стимулирующее мероприятие, как этот семинар, который будет проходить во время его посещения Индонезии, может сыграть в деле предотвращения применения пыток.
On 4 September the result was announced with an overwhelming 78.5 per cent of voters advocating a transition to independence and rejecting autonomy with Indonesia. Результаты голосования, объявленные 4 сентября, показали, что подавляющее большинство, т.е. 78,5% избирателей, высказались за переход к независимости и отвергли автономию в рамках Индонезии.
Representatives of the Network visited Afghanistan, Angola, Burundi, Colombia, Eritrea, Ethiopia and Indonesia from October 2000 to August 2001. В период с октября 2000 года по август 2001 года представители сети побывали в Анголе, Афганистане, Бурунди, Индонезии, Колумбии, Эритрее и Эфиопии.
The rapporteur informed delegations that he had received comments on the standard for inshell macadamia nuts from Australia, Brazil, Indonesia, Kenya and New Zealand. Докладчик проинформировал делегации о том, что он получил замечания в отношении стандарта на орехи макадамия в скорлупе от Австралии, Бразилии, Индонезии, Кении и Новой Зеландии.
Mr. Medrek said that recent events in London and Indonesia had called attention once again to the threat posed by terrorism to international peace and security. Г-н Медрек говорит, что недавние события, происшедшие в Лондоне и Индонезии, вновь обратили внимание на ту угрозу, которую терроризм представляет для международного мира и безопасности.