| When the consultant drafted her report, there was no merger control system in place in Indonesia. | Во время подготовки консультантом ее доклада в Индонезии не существовало системы контроля за слияниями. |
| In his reply, KPPU's chair first presented some facts related to Indonesia's geographic situation, its population and its economy. | В своем ответе председатель КППУ представил вначале некоторую информацию о географическом положении, населении и экономике Индонезии. |
| In addition, KPPU was in the process of drafting a memorandum of understanding with the national police and the audit board of Indonesia. | Кроме того, КППУ занимается подготовкой меморандума о договоренности с национальной полицией и аудиторским советом Индонезии. |
| The YCAB way: a holistic approach towards a drug-free Indonesia | Путь, предложенный ЯСАБ: применение целостного подхода для избавления Индонезии от наркотиков |
| Maternal mortality is three to four times higher among the poor compared to the rich in Indonesia. | В Индонезии показатель материнской смертности для малоимущих в три - четыре раза больше, чем для богатых. |
| Indonesia shared its lessons learned on the importance of managing the political context of health care reform. | Представитель Индонезии поделился полученным опытом относительно важности учета политического контекста при проведении реформы здравоохранения. |
| He therefore welcomed the establishment in Indonesia of a South-South industrial cooperation centre that would focus on industrial development priorities, particularly agro-industry. | В этой связи оратор приветствует учреждение в Индонезии центра промышленного сотрудничества по линии Юг-Юг, который будет уделять основное внимание приоритетам развития промышленности, в частности агропромышлен-ности. |
| An engineering company from Indonesia and medical personnel from Argentina are expected to deploy this summer. | Ожидается, что нынешним летом в стране будут развернуты инженерная рота из Индонезии и медицинский персонал из Аргентины. |
| There are no mercury recovery facilities in Indonesia; producers are responsible for their own waste management. | В Индонезии нет специальных предприятий по извлечению ртути - компании, добывающие газ, сами отвечают за организацию сбора и удаления своих отходов. |
| As demonstrated in contexts as diverse as Indonesia, Liberia and Timor-Leste, national leadership is a strong factor driving institutional development. | Как свидетельствуют примеры самых разнообразных ситуаций, например Индонезии, Либерии и Тимора-Лешти, национальная ответственность является одним из решающих факторов, обусловливающих институциональное развитие. |
| The representatives of Indonesia, Malta and Poland acted as tellers. | Представители Индонезии, Мальты и Польши выполняли обязанности счетчиков голосов. |
| Furthermore, additional training courses for judges were organized in El Salvador, Indonesia and Malawi. | Кроме того, в Индонезии, Малави и Сальвадоре и были организованы дополнительные учебные курсы для судей. |
| In Indonesia, in-kind remittances (i.e. goods sent by migrants to their families left behind) played an important role. | В Индонезии важную роль играют натуральные формы переводов (т.е. товаров, направляемых оставшимся на родине семьям). |
| The example of Indonesia was cited, which was able to move up the value chain by applying export taxes on timber. | Был приведен пример Индонезии, которая смогла выйти на более высокие этапы создания стоимости благодаря введению пошлин на экспорт древесины. |
| Inflationary pressure is also increasing in Indonesia with rising food prices and transportation costs. | Инфляционное давление возросло также в Индонезии вследствие роста продуктовых цен и транспортных расходов. |
| In Indonesia's Papua Province, HIV prevalence is 15 times higher than the national average. | В провинции Папуа Индонезии уровни инфицирования ВИЧ в 15 раз выше, чем средний национальный показатель. |
| In that regard, it noted ongoing initiatives in India, Indonesia, Malaysia and Nepal to develop intermodal facilities. | В этой связи она отметила предпринимаемые в Индии, Индонезии, Малайзии и Непале инициативы по развитию интермодальных объектов. |
| During its tenth session in July 2009, a particular success was the voluntary peer review of the competition policy of Indonesia. | На десятой сессии в июле 2009 года особым успехом пользовались результаты добровольного экспертного обзора политики в области конкуренции Индонезии. |
| Our special thanks go to the representative of Indonesia, who facilitated the resolution. | Наши слова особой признательности адресованы представителю Индонезии, который координировал согласование этой резолюции. |
| The representatives of Indonesia, Republic of Korea, Thailand and Viet Nam also participated. | В работе совещания также приняли участие представители Вьетнама, Индонезии, Республики Корея и Таиланда. |
| A three-year programme to allow for stateless former citizens of Indonesia to re-acquire nationality benefited over 110,000 people. | Трехлетней программой, позволяющей апатридам - бывшим гражданам Индонезии вновь приобрести гражданство, воспользовалось более 110000 человек. |
| The Chair: I kindly remind the representative of Indonesia that he spoke for 25 minutes. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы любезно напомнить представителю Индонезии о том, что он выступал 25 минут. |
| Indeed, the hearty welcome and praise given by Indonesia and others for these two achievements were well-deserved. | Искренние поздравления со стороны Индонезии и других стран в связи с этими достижениями были действительно заслуженными. |
| In Indonesia, UNODC continues to assist the Supreme Court and other institutions in strengthening judicial integrity, capacity and professionalism. | В Индонезии ЮНОДК продолжает оказывать Верховному суду и другим учреждениям помощь в повышении честности и неподкупности, потенциала и профессионализма судей. |
| Representatives of Indonesia, Rwanda, the United Kingdom, OECD and UNDP were invited to participate in the panel. | Работать в составе группы экспертов были приглашены представители Индонезии, Руанды, Соединенного Королевства, ОЭСР и ПРООН. |