Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
In contrast, solid growth was experienced by Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand, where robust domestic consumption and investment demand largely offset lower net exports. Напротив, значительный рост наблюдался в Индонезии, Малайзии, Таиланде и Филиппинах, где динамичный рост внутреннего потребления и инвестиционный спрос в значительной степени компенсируют более низкий объем чистых поступлений от экспорта.
The country even decided to introduce programs for social rehabilitation of low income families tested internationally in Russia, Brazil, Malaysia, and Indonesia etc. Было принято решение о внедрении таких программ социальной реабилитации семей с низким доходом, которые были опробованы на международном уровне в России, Бразилии, Малайзии и Индонезии, а также в других странах.
Did you know there's an island in Indonesia where you can hunt people? А вы знали, что в Индонезии есть остров, на котором можно охотиться на людей?
Insufficient scheduled audits were also noted during the field visits to the country offices in Colombia, Ethiopia, India and Indonesia. В ходе поездок на места для ознакомления с деятельностью страновых отделений в Индии, Индонезии, Колумбии и Эфиопии также было отмечено, что запланированные проверки проводятся в недостаточном объеме.
From 8 to 10 April 2011, Indonesia, Norway and the BWC Implementation Support Unit (ISU) co-hosted this workshop in Montreux, Switzerland. Этот практикум был организован с 8 по 10 апреля 2011 года в Монтрё, Швейцария, совместными усилиями Индонезии, Норвегии и Группы имплементационной поддержки (ГИП) КБО.
Through Maxus, it acquired assets or exploration rights in oil and gas fields in Indonesia, the United States, Bolivia, Ecuador, Venezuela and Peru. Через компанию "Максус" она приобрела активы или права на разведку нефтяных и газовых месторождений в Индонезии, Соединенных Штатах, Боливии, Эквадоре, Венесуэле и Перу.
The representative of Indonesia expressed concern about the emerging consensus that the MDG target of reducing world poverty by half by the year 2015 was unlikely to be achieved. Представитель Индонезии выразил озабоченность в связи с практически единодушным мнением о том, что одна из задач ЦРДТ, предполагающая снижение вдвое масштабов нищеты в мире к 2015 году, вряд ли будет выполнена.
In Nias, already one of Indonesia's poorest areas, the 28 March earthquake caused damages and losses totalling $400 million, displaced 70,000 people and killed another 961. В Ниасе, и без того одном из самых бедных районов Индонезии, произошедшее 28 марта землетрясение нанесло ущерб и принесло убытки в общей сложности на 400 млн. долл. США, привело к перемещению 70000 человек и гибели 961 человека.
UNIFEM executes projects for UNFPA in Angola and Indonesia, and backstops gender, population and development specialists in UNFPA country support teams. ЮНИФЕМ осуществляет проекты для ЮНФПА в Анголе и Индонезии и оказывает поддержку специалистам по гендерной проблематике, вопросам народонаселения и развития в составе групп страновой поддержки ЮНФПА.
It is the national policy and a basic principle that Indonesia does not and will not produce, develop or use weapons of mass destruction (WMD). Один из основополагающих принципов национальной политики Индонезии заключается в том, что она не производит, не разрабатывает и не применяет оружия массового уничтожения (ОМУ) и не собирается производить, разрабатывать или применять его.
Meanwhile at main airports in Indonesia, such as Soekarno-Hatta International Airport, Jakarta detection and monitoring equipment, such as X-ray scanners are in place. Кроме того, в основных аэропортах Индонезии, таких, как международный аэропорт Сукарно-Хатта, Джакарта, имеется оборудование для обнаружения и мониторинга, например рентгеновские установки для просвечивания багажа.
In 1969, subjected to political pressure, the councillors selected for this purpose voted unanimously in an "Act of Free Choice" to remain with Indonesia. В 1969 году избранные для этой цели члены совета под политическим давлением единодушно проголосовали в духе "акта доброй воли" за то, чтобы территория осталась в составе Индонезии.
The project is aimed at exploring ways of empowering poor and out-of-school girls in Cambodia, Indonesia and Nepal by helping them to acquire appropriate technology-related knowledge and skills. Этот проект нацелен на изучение путей расширения возможностей неимущих и не посещающих школу девочек в Камбодже, Индонезии и Непале посредством оказания им помощи в приобретении полезных технических знаний и трудовых навыков.
In 2004, under its Community Empowerment Programme, the International Land Coalition, which is hosted and financed by IFAD, started projects in Indonesia and Brazil. В 2004 году в рамках своей программы по расширению возможностей общин Международная земельная коалиция (МЗК), действующая под эгидой и финансируемая МФСР, приступила к реализации проектов в Индонезии и Бразилии.
During the meeting, officials from China, Indonesia and Malaysia agreed that they should work more closely together to reduce the trade in illegal wood between their countries. В ходе совещания официальные представители Индонезии, Китая и Малайзии договорились о том, что они будут осуществлять более тесное взаимодействие в целях сокращения объема торговли древесиной незаконного происхождения между их странами.
For example, in Indonesia, indigenous organizations have called for equal status for customary (adat) and State law within traditional areas. Так, например, в Индонезии организации коренных народов призвали предоставить в районах их традиционного проживания равный статус нормам обычного права (адата) и государственного права.
The consultation reviewed the implementation of recommendations made by the former Special Rapporteur on violence against women following her mission to Indonesia in 1998 as well as current concerns. На этом совещании был проведен обзор хода выполнения рекомендаций, высказанных предыдущим Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин после ее посещения Индонезии в 1998 году, а также рассмотрены текущие проблемы.
The early recovery frameworks developed in Indonesia, Maldives and Sri Lanka following the Indian Ocean tsunami included disaster reduction from the very early stages. Рамочные планы восстановления на начальном этапе, разработанные в Индонезии, Мальдивских Островах и Шри-Ланке после цунами в Индийском океане, предполагают принятие мер по сокращению опасности бедствий уже на самых ранних этапах деятельности.
It had organized training programmes for over 6,000 participants from more than 100 developing countries and regularly provided scholarships for study in Indonesia. Центр организовал программы профессиональной подготовки, в которых участвовали свыше 6 тыс. представителей из более чем 100 развивающихся стран; он также на регулярной основе предоставляет стипендии для прохождения обучения в Индонезии.
In 2002, the National Narcotic Board of Indonesia had been established to provide strong intersectoral linkages between all relevant drug prevention and control sectors. В 2002 году был учрежден Национальный совет Индонезии по наркотикам, обеспечивающий тесную взаимосвязь между всеми ведомствами, которые принимают участие в деятельности по предупреждению и контролю.
At its 12th meeting, held in Indonesia on 5 and 6 August 2005, SCOSA had adopted new projects aimed at capacity-building and strengthening cooperation among ASEAN countries. На своем двенадцатом совещании, которое прошло в Индонезии 5 и 6 августа 2005 года, СКОСА утвердил новые проекты, направленные на создание потенциала и усиление сотрудничества между странами - членами АСЕАН.
In that regard, we would like to emphasize that Indonesia's cooperation is essential in order to try persons accused of committing those crimes. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что без сотрудничества со стороны Индонезии будет невозможно обеспечить проведение судебных процессов над теми, кого обвиняют в совершении этих преступлений.
Similarly, unutilized purchases in UNHCR offices in Sri Lanka totalled $1.3 million of tsunami funds in Indonesia and Sri Lanka. Аналогичным образом, расходы на закупку товаров в отделениях УВКБ в Шри-Ланке, которые не были использованы, составили в общей сложности 1,3 млн. долл. США из объема средств, выделенных на ликвидацию последствий цунами в Индонезии и Шри-Ланке.
The experience currently gained in pilot projects in Fiji, India, Indonesia and Uzbekistan will be disseminated to other regions through workshops. Опыт, накопленный к настоящему времени в контексте осуществления пилотных проектов в Индии, Индонезии, Узбекистане и Фиджи, будет распространен на другие регионы путем проведения соответствующих семинаров.
It was also important to continue supporting Indonesia's efforts in risk reduction, disaster management, awareness-raising and reconstruction and rehabilitation of Aceh and North Sumatra. Наряду с этим важно и далее поддерживать усилия Индонезии в области уменьшения опасности, ликвидации последствий стихийных бедствий, повышения осведомленности и реконструкции и восстановления провинций Ачех и Северной Суматры.