Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement Республики Индонезии и Движением за освобождение Ачех
3.2.4 Government of Indonesia will allocate funds for the rehabilitation of public and private property destroyed or damaged as a consequence of the conflict to be administered by the authorities of Aceh. 3.2.4 Правительством Индонезии будут выделены средства на восстановление государственного и частного имущества, разрушенного или поврежденного в ходе конфликта, которые будут распределяться властями Ачех.
The Chairman: I shall revert to the issue raised by the representative of Indonesia following our consideration of the next item on our agenda. Председатель (говорит по-английски): Я вернусь к вопросу, поднятому представителем Индонезии, после рассмотрения нами следующего пункта нашей повестки дня.
The Chairperson (spoke in French): The Ambassador of Indonesia provided a very broad and detailed analysis of the situation in the area of nuclear disarmament. Председатель (говорит по-французски): Посол Индонезии дал весьма широкий и подробный анализ положения в области ядерного разоружения.
The Board noted cases where country offices (Bolivarian Republic of Venezuela, Chad, Indonesia and Myanmar) procured goods and services through direct contracting without proper justification. Комиссия отметила случаи, когда страновые отделения (в Боливарианской Республике Венесуэла, Чаде, Индонезии и Мьянме) закупали товары и услуги на основе прямых контрактов без надлежащего обоснования необходимости таких закупок.
The Investment Management Division needed to have routine capacity to continue to monitor tax issues, especially in emerging markets, e.g., in Thailand and Indonesia. Было отмечено, что Отделу управления инвестициями необходимы механизмы, с помощью которых можно будет на постоянной основе следить за положением дел в области налогообложения, особенно в странах с формирующейся рыночной экономикой, например в Таиланде и Индонезии.
Acknowledging the continuously high percentages of claims exceeding the maximum admissible expenses in China, Hungary and Indonesia, the Commission decided to maintain the existing special measures in those countries. Отметив, что в Венгрии, Индонезии и Китае доля требований, в которых указываемая сумма превышает максимально допустимые расходы, остается высокой, комиссия приняла решение сохранить действующие специальные меры в отношении этих стран.
In follow-up, a number of legislative reforms have been undertaken, including in Brazil, Peru, the Philippines, Indonesia and Maldives. По итогам этого мероприятия был проведен ряд законодательных реформ, в том числе в Бразилии, Перу, на Филиппинах, в Индонезии и на Мальдивских Островах.
Lastly, the representative of Indonesia had shared some examples of good practice adopted by the Indonesian authorities to protect regular and irregular Indonesian migrants in foreign countries. Наконец, представитель Индонезии поделился некоторыми примерами эффективной практики, осуществляемой индонезийскими властями, в целях защиты индонезийских мигрантов в зарубежных странах, как имеющих, так и не имеющих постоянный статус.
For Indonesia, combating and eliminating corrupt practices at all levels, which included taking severe legal action against offenders, had been a top priority. В Индонезии борьба с проявлениями коррупции и ликвидация этого явления на всех уровнях, в том числе посредством принятия жестких правовых мер против правонарушителей, является приоритетной задачей.
New coordinating structures, like the Millennium Development Goal Task Force set up by the Parliament of Indonesia, would be useful. Новые координационные структуры, в частности Специальная группа по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, созданная парламентом Индонезии, могли бы сыграть полезную роль.
In Asia, the agencies are partnering on a proposal for ecosystem-based climate change adaptation in Nepal, Sri Lanka, Bangladesh, Indonesia and the Philippines. В Азии эти учреждения выступают в качестве партнеров, разрабатывая предложение по вопросу адаптации к изменению климата на основе экосистем в Непале, Шри-Ланке, Бангладеш, Индонезии и на Филиппинах.
They also took note of the Indonesia Space Act, a national legal framework protecting national interests but complying with international treaties and laws. Они также отметили Закон о космосе, действующий Индонезии, который устанавливает национальные правовые рамки и защищает национальные интересы, но при этом согласуется с международными договорами и правовыми нормами.
Up to 60 participants are expected from members of the new Asia South-East Division, as well as officials from central and local government agencies in Indonesia. Ожидается, что в нем примут участие до 60 человек из стран, относящихся к новому Отделу Юго-Восточной Азии, а также должностные лица из центральных и местных правительственных органов в Индонезии.
Breastfeeding is practiced almost universally in Indonesia, with 95 per cent of children under-five having been breastfed for some period of time. Грудное вскармливание в Индонезии практикуется почти повсеместно, и 95% детей в возрасте до пяти лет в течение какого-то периода времени находились на грудном вскармливании.
UNDP supported the high-level meeting held on the theme "Towards Country-led Knowledge Hubs" in Indonesia in 2012 to foster knowledge sharing at the strategic policy level. ПРООН поддержала проведение совещания высокого уровня по теме «За создание страновых центров знаний», которое состоялось в 2012 году в Индонезии и преследовало цель содействия обмену знаниями на уровне стратегической политики.
Partners for Prevention is a regional joint programme of UNDP, UNFPA, UN Women and UNV in Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, Thailand, Uzbekistan and Vietnam. "Партнеры в целях предотвращения" - так называется региональная совместная программа ПРООН, ЮНФПА, структуры "ООН-женщины" и ДООН, реализуемая во Вьетнаме, Камбодже, Индии, Индонезии, Пакистане, Таиланде и Узбекистане.
It has supported the Millennium Development Goals in Brazil, Guinea-Bissau, Indonesia and the Philippines by contributing to environmental sustainability through several projects benefiting more than 2,000 people. Фонд оказывал поддержку в достижении Целей развития тысячелетия в Бразилии, Гвинее-Бисау, Индонезии и на Филиппинах, внеся свой вклад в обеспечение экологической устойчивости путем реализации нескольких проектов, которые позволили оказать помощь более чем 2000 человек.
This includes the discourse to revise Law on Marriage to better reflect the current situation of the advanced protection of women's rights in Indonesia. В частности, обсуждения касались вопроса о пересмотре Закона о браке, с тем чтобы он лучше отражал нынешнее положение в Индонезии, которое характеризуется усилением защиты прав женщин.
Indonesia's serious commitment to the Millennium Development Goals (MDGs) has been reflected not only at the national level but also at the regional and global levels. Твердая приверженность Индонезии Целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), находит свое отражение не только на национальном уровне, но также и на региональном и глобальном уровнях.
The panel was comprised of six national experts on climate change education from Dominican Republic, France, Indonesia, Malawi, Uganda and Ukraine. В состав группы вошли шесть национальных экспертов по вопросам просвещения в области изменения климата из Доминиканской Республики, Индонезии, Малави, Уганды, Украины и Франции.
Indonesia added that strong families not only contributed to the good order of society but also represented an untapped contributor to society's economic and social development. Представитель Индонезии также отметил, что сильные семьи не только вносят вклад в обеспечение надлежащего порядка в обществе, но и представляют собой неиспользованный фактор экономического и социального развития.
In Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand, the growth momentum is expected to remain fairly robust owing to buoyant consumption and investment demand. В Индонезии, Малайзии, на Филиппинах и в Таиланде, по прогнозам, темпы роста по-прежнему будут довольно высокими вследствие высоких уровней потребления и спроса на инвестиции.
In 2010, UNODC launched a programme in Indonesia to promote good governance, law enforcement and anti-corruption measures in areas affected by illegal logging. В 2010 году ЮНОДК приступило к осуществлению в Индонезии программы содействия надлежащему управлению, обеспечению соблюдения законности и принятию антикоррупционных мер в районах, в которых осуществляется незаконная вырубка лесов.
Evidence from India, Indonesia, Malaysia and Thailand suggests that the use of TRIPS flexibilities has helped to significantly lower the cost of medicines, including ART. Данные, полученные из Индии, Индонезии, Малайзии и Таиланда, говорят о том, что использование возможностей ТРИПС позволило существенно снизить стоимость медикаментов, в том числе для антиретровирусной терапии.