Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
He expressed the hope that recent political changes in Indonesia would translate into willingness on the part of Indonesia to find a just, comprehensive, and internationally accepted settlement of the question of East Timor. Он выразил надежду, что последние политические изменения в Индонезии выразятся в готовности Индонезии найти справедливое, всеобъемлющее и международно приемлемое решение вопроса о Восточном Тиморе.
The results of the IAEA's supporting project on a comprehensive assessment of various energy sources for electricity generation in Indonesia - conducted during 2001 and 2002 - have been included in the long-term planning for Indonesia's energy policy. В долгосрочное планирование энергетической политики Индонезии включены результаты проведенного МАГАТЭ в 2001 - 2002 годах вспомогательного проекта всеобъемлющего анализа различных энергетических источников для выработки в Индонезии электроэнергии.
The Attorney General's office or the Police will then issue an order to freeze assets and accounts to all banks in Indonesia, through Bank Indonesia, as the highest banking authority. Затем генеральная прокуратура или полиция дает указание о замораживании активов и счетов всем банкам Индонезии через «Банк Индонезии», являющийся центральным банком страны.
Likewise, I feel indebted to the Mission of Indonesia for having had the privilege of listening to the Deputy Minister for Multilateral Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Indonesia. Кроме того, я признателен представительству Индонезии за честь заслушать заместителя Министра по многосторонним отношениям Министерства иностранных дел Индонезии.
This vigorous adherence to human rights values, enshrined in Indonesia's state ideology, the Pancasila, and in the 1945 Constitution, will always be the underlying principle of Indonesia's national policy. Эта твердая приверженность ценностям прав человека, которая воплощена в государственной идеологии Индонезии, Панчашила, и в Конституции 1945 года, будет неизменно оставаться основополагающим принципом национальной политики Индонезии.
The delegation of Indonesia is deeply disturbed by his suggestion that the legality of Indonesia's sovereignty over Papua, the easternmost part of the country, is questionable. Делегация Индонезии серьезно обеспокоена этим заявлением, в котором выражалось сомнение в законности суверенитета Индонезии над Папуа - самой восточной частью страны.
(a) "The application of satellite remote sensing on climate change and food security in Indonesia", by the representative of Indonesia; а) "Использование спутникового дистанционного зондирования применительно к проблемам изменения климата и продовольственной безопасности в Индонезии" (представитель Индонезии);
President Yudhoyono also indicated that his Government intended to establish a land connection route between Oecussi and mainland Timor-Leste, to continue the scholarship programme for Timorese students studying in Indonesia, and to provide training for 100 Timorese police officers in Indonesia. Президент Юдхойоно указал также, что его правительство намерено наладить сухопутное сообщение между Окуси и основной частью Тимора-Лешти, сохранить в действии программу стипендий для тиморских студентов, обучающихся в Индонезии, и организовать подготовку 100 тиморских полицейских в Индонезии.
The Portuguese then achieved full control over trade activities within Indonesia by seizing and applying strict control over strategic ports throughout Indonesia and all through Goa, Mozambique and Angola. После этого португальцы добились полного контроля над торговыми операциями в Индонезии, захватив и строго контролируя стратегические порты по всей Индонезии, а также в Гоа, Мозамбике и Анголе.
The Government of the Republic of Indonesia is of the view that information on Indonesia's geography and peoples, political structure, legal and administrative framework and practical measures in the elimination of racial discrimination is of paramount importance in this report. Правительство Республики Индонезии считает, что приводимая в настоящем докладе информация о географии и населении Индонезии, ее государственном устройстве, правовых и административных рамках, также о практических мерах по ликвидации расовой дискриминации имеет первостепенное значение.
In this regard, we commend Indonesia's Attorney-General, Mr. Marzuki Darusman, for his courage and integrity in attempting to bring to justice in Indonesia those involved in fomenting, instigating, planning and carrying out violence in East Timor. В этой связи мы воздаем честь генеральному прокурору Индонезии гну Марзуки Дарусману, за проявленные им мужество и добросовестность в попытках привлечь к ответственности в Индонезии тех, кто был причастен к подстрекательству к насилию в Восточном Тиморе, к его разжиганию, планированию и проведению.
CERIA HOSTING is a web hosting service provider Indonesia and domain registration, domain hosting cheap Indonesia to promote the service to satisfy the price cheap hosting, cheap domain name and good support. Ceria хостинг веб-хостинг провайдер Индонезии и регистрация доменов, домен дешевые Индонезии по развитию услуг для удовлетворения цена дешевый хостинг, дешевый домен и хорошая поддержка.
The coalition submitted a parallel report on Indonesia to the Committee; it also responded to the Committee's list of issues and attended the Committee's examination of Indonesia in 2012. Коалиция представила Комитету параллельный доклад по Индонезии; она ответила также на перечень его вопросов и приняла участие в проведенном Комитетом в 2012 году обзоре по Индонезии.
The Secretary-General, in his statement following the dialogue between the Ministers for Foreign Affairs of Indonesia and Portugal on 6 May 1994, further confirmed the serious efforts and concrete steps taken by Indonesia. Генеральный секретарь в своем заявлении после диалога между министрами иностранных дел Индонезии и Португалии, состоявшегося 6 мая 1994 года, еще раз подтвердил серьезный характер усилий и конкретных мер, принимаемых Индонезии.
We are, however, dismayed by the continuing recalcitrance of Indonesia and the frustrating inability of the United Nations, particularly the Security Council, to impose its collective will, which essentially rebukes Indonesia's invasion and occupation of East Timor. Нас, однако, огорчает продолжающееся упорство Индонезии и разочаровывающая неспособность Организации Объединенных Наций, в частности Совета Безопасности, обеспечить осуществление коллективной воли, которая по существу осуждает вторжение Индонезии в Восточный Тимор и оккупацию его территории.
The European Union welcomes the positive results of the recent ministerial meeting held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations, at which the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, Mr. Ali Alatas, officially announced Indonesia's new policy towards East Timor. Европейский союз приветствует позитивные итоги совещания министров, которое проводилось недавно под эгидой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и на котором министр иностранных дел Индонезии г-н Али Алатас официально объявил о новой политике Индонезии в отношении Восточного Тимора.
Thus Indonesia - which had negotiated a debt settlement back in 1970 - met with the Group of Official Creditors of Indonesia in Paris in September 1998 to reschedule principal payments, following an Extended Fund Facility arrangement with IMF. Так, представители Индонезии, заключившей соглашение об урегулировании долговой проблемы еще в 1970 году, встретились в сентябре 1998 года в Париже с группой официальных кредиторов Индонезии для рассмотрения вопроса о переносе сроков выплаты капитальной суммы долга после заключения с МВФ соглашения об использовании расширенного механизма Фонда.
In the aforesaid communications, the Attorney General's Office requested Bank Indonesia to circulate the lists to all banks operating in Indonesia and if accounts belonging to these individuals and entities are identified, to freeze them. В указанных сообщениях управление Генерального прокурора просило Банк Индонезии разослать эти списки во все банки, действующие в Индонезии, и в случае выявления счетов, принадлежащих соответствующим лицам и организациям, блокировать эти счета.
They opted to stay in Indonesia as citizens and are being offered relocation within Indonesia. However, the Government will always be ready to render its help should they voluntarily decide to return to Timor-Leste at any time. Они решили остаться в Индонезии и принять индонезийское гражданство, и им было предложено расселение внутри Индонезии. Однако правительство всегда будет готово оказать помощь, если они добровольно решат вернуться в Тимор-Лешти в любое время.
During the visit to Indonesia, the Mission conveyed its concern over the slow pace of the process in Indonesia to bring to justice the perpetrators of the 1999 campaign of violence in East Timor, including those who had organized and directed the atrocities. Во время посещения Индонезии Миссия сообщила о своей обеспокоенности в отношении медленных темпов процесса привлечения к ответственности в Индонезии лиц, виновных в развязывании в 1999 году кампании насилия в Восточном Тиморе, включая лиц, которые были организаторами и вдохновителями совершенных жестокостей.
Furthermore, on the basis of recent information from Indonesia, the RRT considered that while the possibility of being caught up in racial and religious conflict could not be discounted, the outlook in Indonesia was improving and any chance of persecution in the particular case was remote. Кроме того, на основании последних сообщений из Индонезии СДБ счел, что, хотя вероятность пострадать в результате религиозного конфликта полностью не исключается, положение в Индонезии улучшается и что возможность какого-либо преследования в данном случае является минимальной.
The second man was arrested by the police in Indonesia and removed to Jordan; the third man also lived in Indonesia and was arrested at Amman airport. Второй мужчина был арестован полицией в Индонезии и перевезен в Иорданию; третий мужчина также проживал в Индонезии и был арестован в аэропорту Аммана.
Paul Wolfowitz, Deputy Secretary of Defense and former US Ambassador to Indonesia, said that the US must bring new seriousness to helping Indonesia in its quest to secure a stable democracy and prosperous economy. Пол Волфовиц - заместитель министра обороны и бывший посол США в Индонезии - заявил, что США должны оказать серьезную поддержку и содействие Индонезии в ее стремлении достичь устойчивой демократии и экономического процветания.
The Chairman: I thank the representative of Indonesia for his clarification, but my statement also covers the request by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) for adjournment of the session. Председатель (говорит по-английски): Благодарю представителя Индонезии за уточнение, но сказанное мной относится к выступлению Индонезии от имени Движения неприсоединения (ДНП), в котором она попросила прервать сессию.
That means that for a period of approximately nine months there was no valid contract between UNFPA Indonesia and UNDP Indonesia. Это означает, что на протяжении примерно девяти месяцев между отделением ЮНФПА в Индонезии и отделением ПРООН в Индонезии не было имеющего юридического силу контракта.